Translations by Carles

Carles has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 508 results
1.
Failed to get configuration file path from '%s'
2009-08-28
No s'ha pogut obtindre el camí del fitxer de configuració de «%s»
2.
Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'
2009-08-28
S'ha creat una font Evolution/LDAP fent servir el fitxer de configuració «%s»
3.
Unable to parse XML file '%s'
2009-08-28
No s'ha pogut analitzar el fitxer XML «%s»
4.
Config file '%s' is empty
2009-08-28
El fitxer de configuració «%s» està buit
5.
Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>
2009-08-28
El node arrel de «%s» ha de ser <evoldap>, no pas <%s>
6.
No <template> specified in '%s'
2009-08-28
No s'ha especificat cap <template> a «%s»
7.
No "filter" attribute specified on <template> in '%s'
2009-08-28
No s'ha especificat cap atribut «filter» al <template> de «%s»
8.
No LDAP server or base DN specified in '%s'
2009-08-28
No s'ha especificat cap servidor d'LDAP o DN base a «%s»
9.
Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'
2009-08-28
S'està contactant amb el servidor d'LDAP: servidor «%s», port «%d», DN base «%s»
10.
Failed to contact LDAP server: %s
2009-08-28
No s'ha pogut contactar amb el servidor LDAP: %s
11.
Searching for entries using filter: %s
2009-08-28
S'estan cercant les entrades fent servir el filtre: %s
12.
Error querying LDAP server: %s
2009-08-28
S'ha produït un error en consultar el servidor d'LDAP: %s
13.
Got %d entries using filter: %s
2009-08-28
S'han obtingut %d entrades utilitzant el filtre: %s
14.
Cannot find directory %s
2009-08-28
No s'ha pogut trobar el directori %s
15.
Error saving GConf tree to '%s': %s
2009-08-28
S'ha produït un error en alçar l'arbre del GConf a «%s»: %s
16.
Usage: %s <dir>
2009-08-28
Forma d'ús: %s <dir>
17.
Usage: %s <dir> Merges a markup backend filesystem hierarchy like: dir/%%gconf.xml subdir1/%%gconf.xml subdir2/%%gconf.xml to: dir/%%gconf-tree.xml
2009-08-28
Forma d'ús: %s <dir> Fusiona una jerarquia de sistemes de fitxers de rerefons de marques com ara: dir/%%gconf.xml subdir1/%%gconf.xml subdir2/%%gconf.xml a: dir/%%gconf-tree.xml
18.
Unloading text markup backend module.
2009-08-28
S'està descarregant el mòdul de rerefons de marcat de text.
19.
Couldn't find the XML root directory in the address `%s'
2009-08-28
No s'ha pogut trobar el directori arrel de l'XML a l'adreça «%s»
20.
Could not make directory `%s': %s
2009-08-28
No s'ha pogut crear el directori «%s»: %s
21.
Can't read from or write to the XML root directory in the address "%s"
2009-08-28
No es pot llegir/escriure al directori arrel de l'XML a l'adreça «%s»
22.
Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o
2009-08-28
Els permisos del directori o fitxer per a la font de l'XML a l'arrel %s són: %o/%o
23.
Remove directory operation is no longer supported, just remove all the values in the directory
2009-08-28
Ja no es permet l'operació de supressió de directoris, simplement suprimiu tots els valors del directori
24.
Could not open lock directory for %s to remove locks: %s
2009-08-28
No s'ha pogut obrir el directori de blocatges per què %s suprimisca els blocatges: %s
25.
Could not remove file %s: %s
2009-08-28
No s'ha pogut suprimir el fitxer %s: %s
26.
Initializing Markup backend module
2009-08-28
S'està inicialitzant el mòdul de rerefons de marcat
27.
Failed to give up lock on XML directory "%s": %s
2009-08-28
No s'ha pogut abandonar el blocatge en el directori de l'XML «%s»: %s
28.
Failed to write some configuration data to disk
2009-08-28
No s'han pogut escriure algunes configuracions al disc
29.
Could not make directory "%s": %s
2009-08-28
No s'ha pogut crear el directori «%s»: %s
30.
Could not remove "%s": %s
2009-08-28
No s'ha pogut suprimir «%s»: %s
31.
Failed to write "%s": %s
2009-08-28
No s'ha pogut escriure «%s»: %s
32.
Failed to load file "%s": %s
2009-08-28
No s'ha pogut carregar el fitxer «%s»: %s
33.
Line %d character %d: %s
2009-08-28
Línia %d caràcter %d: %s
34.
Attribute "%s" is invalid on <%s> element in this context
2009-08-28
L'atribut «%s» no és vàlid en el context de l'element <%s>
35.
Didn't understand `%s' (expected integer)
2009-08-28
No s'ha pogut processar «%s» (s'esperava un enter)
36.
Integer `%s' is too large or small
2009-08-28
L'enter «%s» és massa gran o massa petit
37.
Didn't understand `%s' (expected true or false)
2009-08-28
No s'ha pogut processar «%s» (s'esperava cert o fals)
38.
Didn't understand `%s' (expected real number)
2009-08-28
No s'ha pogut processar «%s» (s'esperava un nombre real)
39.
Unknown value "%s" for "%s" attribute on element <%s>
2009-08-28
El valor «%s» és desconegut per a l'atribut «%s» a l'element <%s>
40.
No "%s" attribute on element <%s>
2009-08-28
No hi ha cap atribut «%s» a l'element <%s>
41.
Invalid ltype "%s" on <%s>
2009-08-28
L'ltype «%s» és invàlid en <%s>
42.
Invalid first-element type "%s" on <%s>
2009-08-28
El tipus first-element «%s» és invàlid a <%s>
43.
Invalid cdr_type "%s" on <%s>
2009-08-28
El cdr_type «%s» és invàlid a <%s>
44.
Invalid list_type "%s" on <%s>
2009-08-28
El list_type «%s» és invàlid a <%s>
45.
Two <default> elements below a <local_schema>
2009-08-28
Dos elements <default> sota un <local_schema>
46.
Two <longdesc> elements below a <local_schema>
2009-08-28
Dos <longdesc> elements sota un <local_schema>
47.
Element <%s> is not allowed below <%s>
2009-08-28
L'element <%s> no es permet sota <%s>
48.
<%s> provided but current element does not have type %s
2009-08-28
s'ha proporcionat <%s> però l'element actual no té el tipus %s
49.
Two <car> elements given for same pair
2009-08-28
S'han donat dos elements <car> per a la mateixa parella
50.
Two <cdr> elements given for same pair
2009-08-28
S'han donat dos elements <cdr> per a la mateixa parella