Translations by Pablo Diego Moço
Pablo Diego Moço has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
121. |
token "%s" is not valid in preprocessor expressions
|
|
2012-08-09 |
símbolo "%s" não é válido em expressões pré-processadoras
|
|
122. |
missing expression between '(' and ')'
|
|
2012-08-09 |
falta expressão entre '(' e ')'
|
|
123. |
%s with no expression
|
|
2012-08-09 |
%s sem expressão
|
|
124. |
operator '%s' has no right operand
|
|
2012-08-09 |
o operador '%s' não possui operando à direita
|
|
125. |
operator '%s' has no left operand
|
|
2012-08-09 |
operador '%s' não possui operando à esquerda
|
|
126. |
':' without preceding '?'
|
|
2012-08-09 |
':' não precedido de '?'
|
|
127. |
unbalanced stack in %s
|
|
2012-08-09 |
pilha desbalanceadas em %s
|
|
128. |
impossible operator '%u'
|
|
2012-08-09 |
operador '%u' impossível
|
|
129. |
missing ')' in expression
|
|
2012-08-09 |
faltando ')' na expressão
|
|
130. |
'?' without following ':'
|
|
2012-08-09 |
'?' não seguido de ':'
|
|
132. |
missing '(' in expression
|
|
2012-08-09 |
faltando '(' na expressão
|
|
133. |
the left operand of "%s" changes sign when promoted
|
|
2012-08-09 |
operando esquerdo de "%s" muda de sinal quando promovido
|
|
134. |
the right operand of "%s" changes sign when promoted
|
|
2012-08-09 |
operando direito de "%s" muda de sinal quando promovido
|
|
136. |
comma operator in operand of #if
|
|
2012-08-09 |
operador vírgula no operando de #if
|
|
138. |
NULL directory in find_file
|
|
2012-08-09 |
diretório NULL em find_file
|
|
139. |
one or more PCH files were found, but they were invalid
|
|
2012-08-09 |
um ou mais arquivos PCH foram encontradors, mas eles eram inválidos
|
|
140. |
use -Winvalid-pch for more information
|
|
2012-08-09 |
use - Winvalid-pch para mais informações
|
|
143. |
%s is shorter than expected
|
|
2012-08-09 |
%s é menor que o esperado
|
|
147. |
preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits
|
|
2012-08-09 |
a aritmética do pré-processador tem uma precisão máxima de %lu bits; o alvo requer %lu bits
|
|
157. |
trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable
|
|
2012-08-09 |
trígrafo ??%c ignorado, use -trigraphs para ativar
|
|
158. |
"/*" within comment
|
|
2012-08-09 |
"/*" dentro do comentário
|
|
159. |
%s in preprocessing directive
|
|
2012-08-09 |
%s em diretiva de pré-processamento
|
|
160. |
null character(s) ignored
|
|
2012-08-09 |
caracter(es) nulo(s) ignorados
|
|
161. |
`%.*s' is not in NFKC
|
|
2012-08-09 |
`%.*s' não está em NFKC
|
|
162. |
`%.*s' is not in NFC
|
|
2012-08-09 |
`%.*s 'não está em NFC
|
|
169. |
null character(s) preserved in literal
|
|
2012-08-09 |
caracter(es) vazio(s) literalmente preservados
|
|
171. |
C++ style comments are not allowed in ISO C90
|
|
2012-08-09 |
comentários usando o estilo do C++ não são permitidos na ISO C90
|
|
172. |
(this will be reported only once per input file)
|
|
2012-08-09 |
(isso será relatado apenas uma vez por aquivo de entrada)
|
|
173. |
multi-line comment
|
|
2012-08-09 |
comentário de múltiplas linhas
|
|
174. |
unspellable token %s
|
|
2012-08-09 |
símbolo %s não soletrável
|
|
175. |
macro "%s" is not used
|
|
2012-08-09 |
macro "%s" não é utilizada
|
|
176. |
invalid built-in macro "%s"
|
|
2012-08-09 |
macro interna "%s" inválida
|
|
178. |
could not determine date and time
|
|
2012-08-09 |
não foi possível determinar data e hora
|
|
179. |
__COUNTER__ expanded inside directive with -fdirectives-only
|
|
2012-08-09 |
__COUNTER__ expandido dentro de diretiva com -fdirectives-only
|
|
181. |
pasting "%s" and "%s" does not give a valid preprocessing token
|
|
2012-08-09 |
colar "%s" e "%s" não resulta em um símbolo de pré-processamento válido
|
|
182. |
ISO C99 requires rest arguments to be used
|
|
2012-08-09 |
ISO C99 exige que o restante dos argumentos sejam utilizados
|
|
183. |
macro "%s" requires %u arguments, but only %u given
|
|
2012-08-09 |
macro "%s" requer %u argumentos, mas apenas %u foram passados
|
|
184. |
macro "%s" passed %u arguments, but takes just %u
|
|
2012-08-09 |
macro "%s" recebeu %u argumentos, mas precisa apenas de %u
|
|
187. |
invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98
|
|
2012-08-09 |
invocando macro %s argumento %d: argumentos de macro vazios são indefinidos na ISO C90 e ISO C++98
|
|
194. |
missing ')' in macro parameter list
|
|
2012-08-09 |
faltando ')' na lista de parâmetros da macro
|
|
196. |
ISO C99 requires whitespace after the macro name
|
|
2012-08-09 |
ISO C99 requer espaço em branco depois do nome da macro
|
|
197. |
missing whitespace after the macro name
|
|
2012-08-09 |
faltando espaço em branco depois do nome da macro
|
|
198. |
'#' is not followed by a macro parameter
|
|
2012-08-09 |
'#' não é seguido por um parâmetro de macro
|
|
199. |
"%s" redefined
|
|
2012-08-09 |
"%s" redefinido
|
|
202. |
invalid hash type %d in cpp_macro_definition
|
|
2012-08-09 |
tipo de hash %d inválido em cpp_macro_definition
|
|
204. |
%s: not used because `%.*s' is poisoned
|
|
2012-08-09 |
%s: não usado pois `%.*s' está envenenado
|
|
205. |
%s: not used because `%.*s' not defined
|
|
2012-08-09 |
%s: não usado pois `%.*s' não foi definido
|
|
206. |
%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'
|
|
2012-08-09 |
%s: não usado pois `%.*s' foi definido como `%s' e não como `%.*s'
|
|
208. |
%s: not used because `__COUNTER__' is invalid
|
|
2012-08-09 |
%s: não usado porque `__COUNTER__' é inválido
|
|
209. |
while reading precompiled header
|
|
2012-08-09 |
durante leitura de cabeçalho pré-compilado
|