Translations by Zhang YANG

Zhang YANG has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 337 results
~
Colo_r:
2008-10-01
颜色(_R):
~
"Send and Receive Mail" window height
2008-10-01
“发送和接收邮件”窗口高度
~
Recent _Documents
2008-10-01
最近文档(_D)
~
If "true", then beep, otherwise will play sound file when new messages arrive.
2008-10-01
新信件到达时,此值如果为 true,则响铃,否则播放声音文件。
2008-10-01
新信件到达时,此值如果为 true,则响铃,否则播放声音文件。
~
Migrating '%s':
2008-10-01
升迁“%s”:
~
Sound file name to be played.
2008-03-10
待播放的声音文件名。
~
Play sound when new messages arrive.
2008-03-10
新邮件到达时播放声音。
~
Digitally sign o_utgoing messages (by default)
2008-03-10
对寄出的信件进行数字签名(默认)(_U)
~
Copy _book content locally for offline operation
2008-03-10
将地址簿内容复制到本地以进行脱机操作(_B)
~
Show Full vCard
2008-03-10
显示完整 vCard
~
Digitally sign o_utgoing messages (by default)
2008-03-10
对寄出的信件进行数字签名(默认)(_U)
~
Whether play sound or beep when new messages arrive.
2008-03-10
新邮件到达时是播放声音文件还是哔一下。
~
Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode.
2008-03-10
不在 beep 模式下时新邮件到达要播放的声音文件。
~
Copy _book content locally for offline operation
2008-03-10
将地址簿内容复制到本地以进行脱机操作(_B)
1.
This address book could not be opened.
2008-10-01
无法打开此地址簿。
2.
This address book server might be unreachable or the server name may be misspelled or your network connection could be down.
2008-10-01
此地址簿服务器不可达,或者服务器名称拼错,又或者您的网络连接已断。
5.
This address book server does not have any suggested search bases.
2008-10-01
此地址簿服务器不支持任何建议的搜索基础。
10.
Could not remove address book.
2008-10-01
无法删除地址簿。
24.
You are attempting to move a contact from one address book to another but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?
2008-10-01
您即将把联系人从一个地址簿移至另外一个地址簿,但是无法从源地址簿删除该联系人。您想要换作复制联系人吗?
31.
The Evolution address book has quit unexpectedly.
2008-10-01
Evolution 地址簿异常退出。
43.
You do not have permission to delete contacts in this address book.
2008-10-01
您没有足够的权限从地址簿中删除联系人。
44.
Cannot add new contact
2008-03-10
无法添加新联系人
45.
'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a different address book from the side bar in the Contacts view.
2008-10-01
“{0}”是只读的地址簿,无法修改。请从联系人视图的侧边栏中选择另外一个地址簿。
103.
Skype
2009-02-06
Skype
161.
Name contains
2008-10-01
姓名含有
196.
This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists and that permissions are set to access it.
2009-02-06
无法打开此地址簿。请检查路径 %s 是否存在以及您是否有足够的权限访问它。
197.
This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed.
2009-02-06
本版本的 Evolution 并没有把 LDAP 支持编译进去。如果您希望在 Evolution 中使用 LDAP,就必须安装启用了 LDAP 的 Evolution 包。
198.
This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI was entered, or the server is unreachable.
2009-02-06
无法打开此地址簿。这可能是由于您输入了错误的 URI,也可能是因为服务器已经关闭。
199.
Detailed error message:
2009-02-06
错误细节消息:
200.
More cards matched this query than either the server is configured to return or Evolution is configured to display. Please make your search more specific or raise the result limit in the directory server preferences for this address book.
2008-10-01
匹配此查询的名片数超过了服务器配置的返回数目,或者超过了 Evolution 配置要显示的数目。请在搜索的时候指定更加严格的 搜索条件,或者在此地址簿的目录服务器参数中将结果限制调高。
201.
The time to execute this query exceeded the server limit or the limit configured for this address book. Please make your search more specific or raise the time limit in the directory server preferences for this address book.
2009-02-06
执行此查询的时间超过了服务器限制,或者超过了为此地址簿配置的限制。 请在搜索的时候指定更加严格的搜索条件,或者在此地址簿的目录服务器参数 中将时间限制调高。
271.
Searching for the Contacts...
2008-10-01
正在搜索联系人...
286.
vCard (.vcf, .gcrd)
2008-03-10
vCard (.vfg, .gcrd)
291.
List local address book folders
2008-10-01
列出本地地址簿文件夹
311.
_Dismiss
2009-02-06
错过(_D)
386.
The Evolution calendars have quit unexpectedly.
2009-02-06
Evolution 日历异常退出。
409.
Cannot save event
2008-10-01
无法保存事件
410.
'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a different calendar that can accept appointments.
2008-10-01
“{0}”是只读日历,无法修改。请另选一个可接受约会的日历。
416.
The memo list is not marked for offline usage.
2008-10-01
备忘列表未标为脱机使用。
2008-10-01
备忘列表未标为脱机使用。
421.
Work Week View
2009-02-06
工作日视图
428.
Any Field
2008-10-01
任何域
438.
Category
2008-10-01
类别
496.
No Summary
2008-10-01
没有概要
512.
_Insert
2008-10-01
插入(_I)
524.
Classify as private
2008-10-01
分类为私人
526.
Classify as confidential
2008-10-01
分类为机密
534.
Toggles whether the Attendee Type is displayed
2008-10-01
切换是否显示出席者类型域
563.
Show Time as _Busy
2008-10-01
将时间显示为忙(_B)