Translations by Марко М. Костић

Марко М. Костић has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 106 results
1.
This address book could not be opened.
2017-07-20
Не могу да отворим овај адресар.
3.
Failed to authenticate with LDAP server.
2017-07-20
Не могу да потврдим идентитет на ЛДАП серверу.
42.
Failed to delete contact
2017-07-20
Не могу да обришем контакт
143.
Add an email to the List
2017-07-20
Додајте е-пошту на списак
144.
Remove an email address from the List
2017-07-20
Уклоните адресу е-поште са списка
145.
Insert email addresses from Address Book
2017-07-20
Уметните адресе е-поште из адресара
303.
Failed to open client '%s': %s
2017-07-20
Не могу да отворим „%s“: %s
738.
%a %d %b
2017-07-20
%a %d. %b
739.
%a %d %b %Y
2017-07-20
%a %d. %b %Y.
811.
%A %d %B
2017-07-20
%A %d. %B
1405.
Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message
2017-07-20
Унесите адресе које ће примити графитну копију (ЦЦ) поруке
1408.
_Reply-To:
2021-01-26
_Одговори на:
2017-07-20
_Одговор прима:
1415.
Click here for the address book
2017-07-20
Кликните овде за адресар
1497.
Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task
2021-01-26
Да ли да тражи потврду приликом брисања састанка или задатка
1499.
Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks
2021-01-26
Да ли да тражи потврду при избацивању састанка или задатка
1603.
Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm
2017-07-20
Да ли да прикаже време у двадесеточасовном формату, уместо прп/поп
1607.
Whether to set a default reminder for appointments
2021-01-26
Да ли да постави подразумевани подсетник за састанке
1631.
Path where picture gallery should search for its content
2017-07-20
Путања у којој галерија слика треба да тражи свој садржај
1675.
Ignore list Reply-To:
2021-01-26
Занемари листу Одговори на:
1743.
Compress display of addresses in TO/CC/BCC
2017-07-20
Сажима приказ адреса у За/ЦЦ/БЦЦ
1744.
Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in address_count.
2017-07-20
Врши сажимање приказа адреса у Прима/ЦЦ/БЦЦ на број одређен у броју адреса (address_count).
1745.
Number of addresses to display in TO/CC/BCC
2021-01-26
Број адреса за приказ у Прима/Копија/Слепа копија
1769.
It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send a message to recipients not entered as mail addresses
2017-07-20
Омогућава/онемогућава понављање упозорења када покушавате да пошаљете поруку примаоцима који нису унешени као адресе поште
1770.
Prompt when user only fills Bcc
2017-07-20
Поставља упит када корисник унесе само невидљиву графитну копију (Бцц)
1787.
It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list
2021-01-26
Омогућава/онемогућава понављање упозорења да покушавате да пошаљете приватни одговор на поруку која је стигла са дописне листе, али у листи заглавље „Одговори на“ је подешено да вас преусмери да одговорите на листу
2017-07-20
Омогућава/онемогућава понављање упозорења да покушавате да пошаљете приватни одговор на поруку која је стигла са дописне листе, али у листи заглавље „Одговор-за“ је подешено да вас преусмери да одговорите на листу
1818.
This option is related to the key lookup_addressbook and is used to determine whether to look up addresses in local address book only to exclude mail sent by known contacts from junk filtering.
2017-07-20
Ова опција се односи на кључ „lookup_addressbook“ и користи се за одређивање да ли да се адреса тражи само у локалном адресару како би се издвојила пошта примљена од познатих пошиљалаца од оне нежељене.
1825.
Directory for saving mail component files.
2021-01-26
Директоријум за чување датотека из поште.
2021.
(Unknown Filename)
2017-07-20
(Непознат назив датотеке)
2040.
1 second in the future
%d seconds in the future
2017-07-20
за %d секунду
за %d секунде
за %d секунди
2042.
1 minute in the future
%d minutes in the future
2017-07-20
за %d минут
за %d минута
за %d минута
2044.
1 hour in the future
%d hours in the future
2017-07-20
за %d сат
за %d сата
за %d сати
2046.
1 day in the future
%d days in the future
2017-07-20
за %d дан
за %d дана
за %d дана
2048.
1 week in the future
%d weeks in the future
2017-07-20
за %d недељу
за %d недеље
за %d недеља
2050.
1 month in the future
%d months in the future
2017-07-20
за %d месец
за %d месеца
за %d месеци
2052.
1 year in the future
%d years in the future
2017-07-20
за %d годину
за %d године
за %d година
2103.
Retrieving %d message
Retrieving %d messages
2017-07-20
Преузимам %d поруку
Преузимам %d поруке
Преузимам %d порука
2134.
Failed to send a message
Failed to send %d of %d messages
2017-07-20
Не могу да пошаљем %d од %d порукe
Не могу да пошаљем %d од %d порука
Не могу да пошаљем %d од %d порука
2160.
No email address provided
2017-07-20
Није достављена адреса е-поште
2161.
Missing domain in email address
2017-07-20
Недостаје домен у адреси е-поште
2166.
Check for Supported Types
2021-01-26
Затражи подржане начине
2180.
Alway_s carbon-copy (cc) to:
2021-01-26
Увек пошаљи _Копију на:
2017-07-20
Увек пошаљи _графитну копију (Цц):
2181.
Always _blind carbon-copy (bcc) to:
2017-07-20
Увек пошаљи _невидљиву графитну копију (Бцц):
2232.
Email Address:
2017-07-20
Адреса е-поште:
2275.
_Always ignore Reply-To: for mailing lists.
2021-01-26
_Увек занемари „Одговори на:“ за дописне листе.
2276.
Failed to retrieve message:
2017-07-20
Не могу да довучем поруку:
2316.
Mark the selected messages as important
2017-07-20
Означава изабрану поруку као важну
2318.
Mark the selected messages as junk
2017-07-20
Означава изабрану поруку као нежељену пошту