Translations by Мирослав Николић

Мирослав Николић has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 2417 results
~
The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the user part of the mail address and %d is replaced by the domain.
2011-10-04
Шаблон адресе за коришћење у повраћају времена слободно/заузето, %u се замењује корисничким делом електронске адресе, а %d доменом.
~
Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the task list when not in the month view, in pixels.
2011-10-04
Положај положене површи, између дела календара за датум и списка задатака када није постављен месечни преглед, у тачкама.
~
Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels.
2011-10-04
Положај положене површи, између прегледа и дела календара за датум и списка задатака у месечном прегледу, у тачкама.
~
Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list when not in the month view, in pixels.
2011-10-04
Положај усправне површи, између прегледа и дела календара за датум и списка задатака када није постављен месечни преглед, у тачкама.
~
Whether to display the end time of events in the week and month views.
2011-10-04
Да ли ће да прикаже времена завршетка догађаја у недељним и месечним прегледима.
~
Days on which the start and end of work hours should be indicated.
2011-10-04
Дани у којима требају бити назначени почетни и завршни радни часови.
~
Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23.
2011-10-04
Сат којим се завршава радни дан, у двадесетчетворочасовном облику, од 0 до 23.
~
Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels.
2011-10-04
Положај усправне површи, између прегледа и дела календара за датум и списка задатака у месечном прегледу, у тачкама.
~
Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date navigator calendar.
2011-10-04
Положај усправне површи, између листе календара и претраге календара по датуму.
~
Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar.
2011-10-04
Да ли ће у календару да исцрта Маркус Бејнс линију (на тренутно време).
~
Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and Sunday in the space of one weekday.
2011-10-04
Да ли ће да сажме викенде у месечном прегледу, који суботу и недељу ставља у простор радне недеље.
~
Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks.
2011-10-04
Да ли ће да тражи потврду при избацивању заказивања или задатка.
~
Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task.
2011-10-04
Да ли ће да тражи потврду за брисање заказивања или задатка.
~
Whether to hide completed tasks in the tasks view.
2011-10-04
Да ли ће да сакрије завршене задатке у прегледу задатака.
~
Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one used in a 'timezone' key.
2011-10-04
Приказује другу временску зону у Дневном прегледу, уколико је подешена. Вредност је слична оној која је коришћена у кључу „timezone“ (временска зона).
~
Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm.
2011-10-04
Да ли да прикаже време у двадесеточасовном формату, уместо преп./поп..
~
Add WebDAV contacts to Evolution.
2011-10-04
Додајте ВебДАВ контакте у Еволуцију.
~
Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar.
2011-10-04
Приказује дане са догађајима који се понављају искошеним словним ликом у доњем левом календару.
~
Drafts _Folder:
2011-10-04
_Фасцикла нацрта:
~
Migrating...
2011-10-04
Преносим...
~
Migrating '%s':
2011-10-04
Преносим „%s“:
~
Describes whether message headers in paned view should be collapsed or expanded by default. "0" = expanded "1" = collapsed
2011-10-04
Описује да ли заглавља поруке у прегледу површи треба да буду скупљена или раширена по основној вредности. 0 = раширена, 1 = скупљена
~
GroupWise Address book creation:
2011-10-04
Стварање ГроупВајз адресара:
~
You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to a supported version.
2011-10-04
Повезујете се на неподржан ГроупВајз сервер што може да доведе до проблема у раду Еволуције. Најбоље је да сервер буде надограђен на подржану верзију.
~
"Send and Receive Mail" window height
2011-10-04
Висина прозора за слање и примање поште
~
Cannot get source list. %s
2011-10-04
Не могу да добавим списак извора. %s
~
"Search Folder Editor" window maximize state
2011-10-04
Стање увећаног прозора уређивача фасцикле претраге
~
Some features may not work properly with your current server
2011-10-04
Неке опције неће исправно радити на вашем тренутном серверу.
~
Fine-tune your IMAP accounts.
2011-10-04
Фино подесите ИМАП налоге.
~
IMAP Features
2011-10-04
ИМАП могућности
~
Yahoo account settings:
2011-10-04
Подешавања Јаху налога:
~
Back - Receiving options
2011-10-04
Назад — Опције за примање
~
socket
2011-10-04
прикључак
~
_Basic Headers (Fastest) Use this if you do not have filters based on mailing lists
2011-10-04
_Основна заглавља — (Најбрже) Користите ово уколико немате филтере на дописним листама
~
You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to a supported version
2011-10-04
Повезујете се на неподржан ГроупВајз сервер што може да доведе до проблема у раду Еволуције. Најбоље је да сервер буде надограђен на подржану верзију.
~
Mozilla CSV and Tab Importer
2011-10-04
Мозила ЦСВ и Таб увозник
~
Search _filter:
2011-10-04
_Филтер претраге:
~
Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)
2011-10-04
Аутлук ЦСВ или Таб (.csv, .tab)
~
Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)
2011-10-04
Мозила ЦСВ или Таб (.csv, .tab)
~
Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)
2011-10-04
Еволуција ЦСВ или Таб (.csv, .tab)
~
Evolution CSV and Tab Importer
2011-10-04
Еволуцијин ЦСВ и Таб увозник
~
Updating Search Folders for '%s' : %s
2011-10-04
Ажурирање фасцикла претраге за „%s : %s“
~
No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search->Clear menu item or change it.
2011-10-04
Нема поруке са задатим условима претраге. Можете очистити претрагу из менија „Претрага->Очисти“ или је изменити.
~
Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports SSL.
2011-10-04
Одабир ове могућности значи да ће се Еволуција повезати на ЛДАП сервер само ако он подржава ССЛ шифровање.
~
Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports TLS.
2011-10-04
Одабир ове могућности значи да ће се Еволуција повезати на ЛДАП сервер само ако он подржава ТЛС шифровање.
~
Selecting this option means that your server does not support either SSL or TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable to security exploits.
2011-10-04
Одабир ове могућности значи да сервер не подржава ни ССЛ ни ТЛС шифровање. То значи да ваша веза неће бити сигурна и да ћете бити рањиви на сигурносне нападе.
~
This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what port you should specify.
2011-10-04
Ово је порт ЛДАП сервера на који ће Еволуција покушати да се повеже. Понуђен је списак стандардних портова. Питајте администратора система који порт да наведете.
~
The search scope defines how deep you would like the search to extend down the directory tree. A search scope of "sub" will include all entries below your search base. A search scope of "one" will only include the entries one level beneath your base.
2011-10-04
Обим претраге дефинише дубину којом желите да претрага обухвати стабло директоријума. Обим претраге „под“ ће укључити све уносе испод базе за претрагу. Обим претраге „један“ ће укључити само уносе један ниво испод ваше базе.
~
EFolderList XML for the list of completion URIs
2011-10-04
ХМЛ листа е-фасцикле листе адреса за допуњавање
~
EFolderList XML for the list of completion URIs.
2011-10-04
ХМЛ листа е-фасцикле за листу адреса за допуњавање.