Translations by Мирослав Николић

Мирослав Николић has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 2417 results
~
Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23.
2011-10-04
Сат којим се завршава радни дан, у двадесетчетворочасовном облику, од 0 до 23.
~
Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar.
2011-10-04
Да ли ће у календару да исцрта Маркус Бејнс линију (на тренутно време).
~
Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one used in a 'timezone' key.
2011-10-04
Приказује другу временску зону у Дневном прегледу, уколико је подешена. Вредност је слична оној која је коришћена у кључу „timezone“ (временска зона).
~
Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels.
2011-10-04
Положај положене површи, између прегледа и дела календара за датум и списка задатака у месечном прегледу, у тачкама.
~
Days on which the start and end of work hours should be indicated.
2011-10-04
Дани у којима требају бити назначени почетни и завршни радни часови.
~
Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm.
2011-10-04
Да ли да прикаже време у двадесеточасовном формату, уместо преп./поп..
~
Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and Sunday in the space of one weekday.
2011-10-04
Да ли ће да сажме викенде у месечном прегледу, који суботу и недељу ставља у простор радне недеље.
~
Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the task list when not in the month view, in pixels.
2011-10-04
Положај положене површи, између дела календара за датум и списка задатака када није постављен месечни преглед, у тачкама.
~
Whether to display the end time of events in the week and month views.
2011-10-04
Да ли ће да прикаже времена завршетка догађаја у недељним и месечним прегледима.
~
The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the user part of the mail address and %d is replaced by the domain.
2011-10-04
Шаблон адресе за коришћење у повраћају времена слободно/заузето, %u се замењује корисничким делом електронске адресе, а %d доменом.
~
Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date navigator calendar.
2011-10-04
Положај усправне површи, између листе календара и претраге календара по датуму.
~
Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task.
2011-10-04
Да ли ће да тражи потврду за брисање заказивања или задатка.
~
Whether to hide completed tasks in the tasks view.
2011-10-04
Да ли ће да сакрије завршене задатке у прегледу задатака.
~
Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels.
2011-10-04
Положај усправне површи, између прегледа и дела календара за датум и списка задатака у месечном прегледу, у тачкама.
~
Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list when not in the month view, in pixels.
2011-10-04
Положај усправне површи, између прегледа и дела календара за датум и списка задатака када није постављен месечни преглед, у тачкама.
~
Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks.
2011-10-04
Да ли ће да тражи потврду при избацивању заказивања или задатка.
~
You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to a supported version.
2011-10-04
Повезујете се на неподржан ГроупВајз сервер што може да доведе до проблема у раду Еволуције. Најбоље је да сервер буде надограђен на подржану верзију.
~
Back - Receiving options
2011-10-04
Назад — Опције за примање
~
Migrating...
2011-10-04
Преносим...
~
Describes whether message headers in paned view should be collapsed or expanded by default. "0" = expanded "1" = collapsed
2011-10-04
Описује да ли заглавља поруке у прегледу површи треба да буду скупљена или раширена по основној вредности. 0 = раширена, 1 = скупљена
~
If "true", then beep, otherwise will play sound file when new messages arrive.
2011-10-04
Ако је постављено, запиштаће а иначе пушта звучну датотеку када стигне нова порука.
~
Browse for a CalDAV calendar
2011-10-04
Тражи КолДАВ календар
~
Some features may not work properly with your current server
2011-10-04
Неке опције неће исправно радити на вашем тренутном серверу.
~
No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search->Clear menu item or change it.
2011-10-04
Нема поруке са задатим условима претраге. Можете очистити претрагу из менија „Претрага->Очисти“ или је изменити.
~
socket
2011-10-04
прикључак
~
Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar.
2011-10-04
Приказује дане са догађајима који се понављају искошеним словним ликом у доњем левом календару.
~
EFolderList XML for the list of completion URIs.
2011-10-04
ХМЛ листа е-фасцикле за листу адреса за допуњавање.
~
GroupWise Address book creation:
2011-10-04
Стварање ГроупВајз адресара:
~
Selecting this option means that your server does not support either SSL or TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable to security exploits.
2011-10-04
Одабир ове могућности значи да сервер не подржава ни ССЛ ни ТЛС шифровање. То значи да ваша веза неће бити сигурна и да ћете бити рањиви на сигурносне нападе.
~
_Basic Headers (Fastest) Use this if you do not have filters based on mailing lists
2011-10-04
_Основна заглавља — (Најбрже) Користите ово уколико немате филтере на дописним листама
~
Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)
2011-10-04
Мозила ЦСВ или Таб (.csv, .tab)
~
Mozilla CSV and Tab Importer
2011-10-04
Мозила ЦСВ и Таб увозник
~
Migrating '%s':
2011-10-04
Преносим „%s“:
~
Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)
2011-10-04
Еволуција ЦСВ или Таб (.csv, .tab)
~
Cannot get transport for account '%s'
2011-10-04
Не могу да добијем пренос за налог „%s“
~
You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to a supported version
2011-10-04
Повезујете се на неподржан ГроупВајз сервер што може да доведе до проблема у раду Еволуције. Најбоље је да сервер буде надограђен на подржану верзију.
~
On LDAP Servers
2011-10-04
На ЛДАП серверима
~
IMAP Features
2011-10-04
ИМАП могућности
~
Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports SSL.
2011-10-04
Одабир ове могућности значи да ће се Еволуција повезати на ЛДАП сервер само ако он подржава ССЛ шифровање.
~
Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports TLS.
2011-10-04
Одабир ове могућности значи да ће се Еволуција повезати на ЛДАП сервер само ако он подржава ТЛС шифровање.
~
Add WebDAV contacts to Evolution.
2011-10-04
Додајте ВебДАВ контакте у Еволуцију.
~
Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)
2011-10-04
Аутлук ЦСВ или Таб (.csv, .tab)
~
"Search Folder Editor" window maximize state
2011-10-04
Стање увећаног прозора уређивача фасцикле претраге
~
Updating Search Folders for '%s' : %s
2011-10-04
Ажурирање фасцикла претраге за „%s : %s“
~
Couldn't get list of address books: %s
2011-10-04
Не могу да добавим листу адресара: %s
~
Whether to show maps in preview pane.
2011-10-04
Да ли да прикаже мапе у површи за преглед.
~
Outlook CSV and Tab Importer
2011-10-04
Аутлук ЦСВ и Таб увозник
~
Cannot get source list. %s
2011-10-04
Не могу да добавим списак извора. %s
~
Drafts _Folder:
2011-10-04
_Фасцикла нацрта:
~
Search _filter:
2011-10-04
_Филтер претраге: