Translations by Jamerson Albuquerque Tiossi
Jamerson Albuquerque Tiossi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 25 of 25 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to add them all?
|
|
2011-07-26 |
Você selecionou %d correios eletrônicos para serem convertidos para memorandos. Você realmente deseja adicionar todos?
|
|
~ |
You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to add them all?
|
|
2011-07-26 |
Você selecionou %d correios eletrônicos para serem convertidos para eventos. Você realmente deseja adicionar todos?
|
|
~ |
You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to add them all?
|
|
2011-07-26 |
Você selecionou %d correios eletrônicos para serem convertidos para tarefas. Você realmente deseja adicionar todos?
|
|
2932. |
Address Book Map
|
|
2011-07-27 |
Mapa de Livro de Endereços
|
|
2935. |
Show _Maps
|
|
2011-07-26 |
Exibir _Mapas
|
|
2936. |
Show maps in contact preview window
|
|
2011-07-27 |
Exibir mapas em janela de preview de contato
|
|
3424. |
Opening the calendar. Please wait...
|
|
2011-07-26 |
Abrindo o calendário. Por favor aguarde...
|
|
3610. |
Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service from which to obtain an authentication token.
|
|
2011-07-27 |
Não foi possível encontrar uma conta correspondente no serviço org.gnome.OnlineAccounts para obter um token de autenticação.
|
|
3612. |
This option will connect to the server by way of the GNOME Online Accounts service
|
|
2011-07-27 |
Esta opção irá se conectar ao servidor por meio do serviço GNOME Online Accounts
|
|
3812. |
_Play sound when a new message arrives
|
|
2011-07-26 |
_Toque aviso quando uma nova mensagem chegar
|
|
3818. |
Show _notification when a new message arrives
|
|
2011-07-26 |
Exibir _notificação quando uma nova mensagem chegar
|
|
3828. |
Do you wish to continue converting remaining mails?
|
|
2011-07-26 |
Você deseja continuar convertendo os correios eletrônicos remanescentes?
|
|
3836. |
No writable calendar is available.
|
|
2011-07-26 |
Não há calendário disponível para escrita.
|
|
3929. |
Drafts based template plugin. You can use variables like $ORIG[subject], $ORIG[from], $ORIG[to] or $ORIG[body], which will be replaced by values from an email you are replying to.
|
|
2011-07-27 |
Rascunhos baseadps em modelo de plugin. Você pode usar variáveis como $ORIG[assunto], $ORIG[de], $ORIG[a] ou $ORIG[corpo], que serão substituídos por valores de um e-mail que você está respondendo.
|
|
3957. |
Available Cate_gories
|
|
2011-07-26 |
Cate_gorias disponíveis
|
|
3958. |
Manage available categories
|
|
2011-07-27 |
Gerenciar categorias disponíveis
|
|
4050. |
Issued To Organization
|
|
2011-07-27 |
Emitido para a Organização
|
|
4051. |
Issued To Organizational Unit
|
|
2011-07-27 |
Emitido para a Unidade Organizacional
|
|
4055. |
Issued By Organization
|
|
2011-07-27 |
Emitido pela Organização
|
|
4056. |
Issued By Organizational Unit
|
|
2011-07-27 |
Emitido pela Unidade Organizacional.
|
|
4064. |
Failed to import certificate
|
|
2011-07-26 |
Falha em importar certificado
|
|
4230. |
Open With Other Application...
|
|
2011-07-27 |
Abra com Outra Aplicação...
|
|
4261. |
Contacts Map
|
|
2011-07-27 |
Mapa de Contatos
|
|
4369. |
_Copy Image
|
|
2011-07-26 |
_Copiar Imagem
|
|
4370. |
Copy the image to the clipboard
|
|
2011-07-26 |
Copiar a imagem para a área de transferência
|