Translations by Tiago Hillebrandt

Tiago Hillebrandt has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 132 results
~
Cannot get source list. %s
2009-08-28
Não foi possível obter a lista da fonte. %s
~
Fine-tune your IMAP accounts.
2009-08-28
Ajustar suas contas de IMAP.
~
Add WebDAV contacts to Evolution.
2009-08-28
Adicionar contatos do WebDAV no Evolution.
45.
'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a different address book from the side bar in the Contacts view.
2010-04-09
"{0}" é um catálogo de endereços somente-leitura e não pode ser modificado. Por favor, selecione outro catálogo de endereços da barra lateral na exibição de contatos.
577.
Event cannot be edited, because the selected calendar is read only
2009-08-28
O evento não pode ser editado porque o calendário selecionado é somente para leitura
578.
Event cannot be fully edited, because you are not the organizer
2009-08-28
O evento não pode ser completamente editado porque você não é o organizador
628.
Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only
2009-08-28
O memorando não pode ser editado porque a lista de memorandos selecionada é somente para leitura
629.
Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer
2009-08-28
O memorando não poder ser completamente editado porque você não é o organizador
653.
fifth
2009-08-28
quinto(a)
685.
Notify new attendees _only
2009-08-28
Notificar s_omente os novos participantes
710.
Task cannot be edited, because the selected task list is read only
2009-08-28
A tarefa não pode ser editada porque a lista de tarefas selecionada é somente para leitura
711.
Task cannot be fully edited, because you are not the organizer
2009-08-28
Esta tarefa não pode ser completamente editada porque você não é o organizador
778.
Last modified
2009-08-28
Modificado
1486.
Convert mail messages to Unicode
2009-08-28
Converter mensagem para Unicode
1564.
Primary calendar
2009-08-28
Calendário principal
1566.
Primary memo list
2009-08-28
Lista de memorandos principal
1568.
Primary task list
2009-08-28
Lista de tarefas principal
1647.
Put the cursor at the bottom of replies
2009-08-28
Posicionar o cursor no final de respostas
1648.
Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a message. This determines whether the cursor is placed at the top of the message or the bottom.
2009-08-28
Usuários ficam todos irritados sobre onde o cursor deve ser posicionado quando respondendo a uma mensagem. Isto determina se o cursor é posicionado na parte superior ou inferior da mensagem.
1657.
Show "Bcc" field when sending a mail message
2009-08-28
Mostrar o campo "Bcc" quando enviando uma mensagem
1658.
Show the "Bcc" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen.
2009-08-28
Mostrar o campo "Bcc" quando enviando uma mensagem. Isto é controlado do menu Ver quando uma conta de e-mail é escolhida.
1659.
Show "Cc" field when sending a mail message
2009-08-28
Mostrar o campo "Cc" quando enviando uma mensagem
1660.
Show the "Cc" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen.
2009-08-28
Mostrar o campo "Cc" quando enviando uma mensagem. Isto é controlado do menu Ver quando uma conta de e-mail é escolhida.
1661.
Show "Reply To" field when sending a mail message
2009-08-28
Mostrar o campo "Responder a" ao enviar uma mensagem
1662.
Show the "Reply To" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen.
2009-08-28
Mostrar o campo "Responder a" quando enviando uma mensagem. Isto é controlado do menu Ver quando uma conta de e-mail é escolhida.
1663.
Show "From" field when posting to a newsgroup
2009-08-28
Mostrar o campo "De" quando enviando uma mensagem a um newsgroup
1664.
Show the "From" field when posting to a newsgroup. This is controlled from the View menu when a news account is chosen.
2009-08-28
Mostrar o campo "De" quando enviando uma mensagem a um newsgroup. Isto é controlado do menu Ver quando uma conta de e-mail é escolhida.
1665.
Show "Reply To" field when posting to a newsgroup
2009-08-28
Mostrar o campo "Responder a" quando enviando uma mensagem a um newsgroup
1666.
Show the "Reply To" field when posting to a newsgroup. This is controlled from the View menu when a news account is chosen.
2009-08-28
Mostrar o campo "Responder a" quando enviando uma mensagem a um newsgroup. Isto é controlado do menu Ver quando uma conta de e-mail é escolhida.
1671.
Put personalized signatures at the top of replies
2009-08-28
Coloque assinaturas personalizadas no começo das respostas
1672.
Users get all up in arms over where their signature should go when replying to a message. This determines whether the signature is placed at the top of the message or the bottom.
2009-08-28
Usuários ficam todos irritados sobre onde suas assinaturas devem ser posicionadas quando respondendo a uma mensagem. Isto determina se as assinaturas são posicionadas na parte superior ou inferior da mensagem.
1683.
Show image animations
2009-08-28
Mostrar animações de imagens
1684.
Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images annoying and prefer to see a static image instead.
2009-08-28
Habilitar animação de imagens em mensagens em HTML. Muitos usuários não gostam de imagens animadas e preferem ver imagens estáticas.
1686.
Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder names.
2009-08-28
Habilitar o recurso de barra de busca lateral para permitir uma busca de interativa de nomes de pastas.
1697.
Enable/disable caret mode
2009-08-28
Habilitar/desabilitar o modo cursor
1777.
Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages.
2009-08-28
Habilitar ou desabilitar o aviso enquanto marca múltiplas mensagens.
1855.
Automatically launch when a new mail is edited
2009-08-28
Iniciar automaticamente quando uma nova mensagem for editada
1887.
Initial attachment view
2009-08-28
Visualização inicial de anexo
1888.
Initial view for attachment bar widgets. "0" is Icon View, "1" is List View.
2009-08-28
Visualização inicial para componentes barra de anexos. "0" é visualização de ícones, "1" é visualização de listas.
1889.
Initial file chooser folder
2009-08-28
Pasta inicial do seletor de arquivos
1890.
Initial folder for GtkFileChooser dialogs.
2009-08-28
Pasta inicial para diálogos GtkFileChooser (seletor de arquivos).
2011.
Yesterday
2009-08-28
Ontem
2019.
Use locale default
2009-08-28
Usar localização padrão
2020.
Format:
2009-08-28
Formato:
2226.
Server _Type:
2009-08-28
_Tipo do servidor:
2330.
Open a window for composing a mail message
2009-08-28
Abre uma janela para redigir uma mensagem
2458.
Forward to
2009-08-28
Encaminhar para
2665.
Date/Time Format
2009-08-28
Formato de data/hora
2874.
Subject or Addresses contains
2009-08-28
Assunto ou endereços contém
2972.
Search filter is the type of object to be searched for. If this is not modified, the default search will be performed on the type "person".
2009-08-28
Filtro de pesquisa é o tipo de objeto a procurar. Se não for modificado, a pesquisa padrão será feita usando o tipo "pessoa".