Translations by Enrico Nicoletto
Enrico Nicoletto has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
This address book server might be unreachable or the server name may be misspelled or your network connection could be down.
|
|
2014-10-08 |
Este servidor de catálogo de endereços pode ser inalcançável, seu nome pode estar errado ou a sua conexão de rede pode ter caído.
|
|
14. |
Delete remote address book "{0}"?
|
|
2014-10-08 |
Excluir o catálogo de endereços "{0}"?
|
|
15. |
This will permanently remove the address book "{0}" from the server. Are you sure you want to proceed?
|
|
2014-10-08 |
Isso vai remover permanentemente o catálogo de endereços "{0}" do servidor. Você tem certeza de que deseja continuar?
|
|
16. |
_Delete From Server
|
|
2014-10-08 |
_Excluir do servidor
|
|
24. |
You are attempting to move a contact from one address book to another but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?
|
|
2014-10-08 |
Você está tentando mover um contato de um catálogo de endereços para outro, mas ele não pode ser removido da origem. Ao invés disso você deseja salvar uma cópia?
|
|
37. |
You are trying to add addresses that are part of this list already. Would you like to add them anyway?
|
|
2014-10-08 |
Você está tentando adicionar endereços que já fazem parte dessa lista. Gostaria de adicioná-los assim mesmo?
|
|
41. |
A contact list named '{0}' is already in this contact list. Would you like to add it anyway?
|
|
2014-10-08 |
Uma lista de contatos chamada "{0}" já está nesta lista de contatos. Você gostaria de adicioná-la assim mesmo?
|
|
45. |
'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a different address book from the side bar in the Contacts view.
|
|
2014-10-08 |
"{0}" é um catálogo de endereços somente leitura e não pode ser modificado. Por favor, selecione outro catálogo de endereços da barra lateral na exibição de contatos.
|
|
63. |
Calendar:
|
|
2014-10-08 |
Agenda:
|
|
64. |
Free/Busy:
|
|
2014-10-08 |
Disponibilidade:
|
|
69. |
Web addresses
|
|
2014-10-08 |
Endereços web
|
|
84. |
Personal Information
|
|
2014-10-08 |
Informações pessoais
|
|
144. |
Remove an email address from the List
|
|
2014-10-08 |
Remover um endereço de e-mail da lista
|
|
145. |
Insert email addresses from Address Book
|
|
2014-10-08 |
Inserir endereço e-mail do catálogo de endereços
|
|
257. |
Role
|
|
2014-10-08 |
Função
|
|
290. |
OUTPUTFILE
|
|
2014-10-08 |
ARQUIVO-DE-SAÍDA
|
|
298. |
Only support csv or vcard format.
|
|
2014-10-08 |
Suporta apenas formatos csv ou vCard.
|
|
320. |
No location information available.
|
|
2014-10-08 |
Sem informações de local disponíveis.
|
|
323. |
Evolution does not support calendar reminders with
email notifications yet, but this reminder was
configured to send an email. Evolution will display
a normal reminder dialog box instead.
|
|
2014-10-08 |
Este lembrete foi configurado para enviar um e-mail,
mas o Evolution ainda não suporta lembretes de agenda
com notificações por e-mail. Em lugar disso, o Evolution
exibirá uma caixa de diálogo normal de lembrete.
|
|
343. |
Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?
|
|
2014-10-08 |
Você tem certeza de que deseja excluir a reunião com o título "{0}"?
|
|
356. |
Would you like to save your changes to this meeting?
|
|
2014-10-08 |
Você deseja salvar as alterações realizadas para esta reunião?
|
|
357. |
You have changed this meeting, but not yet saved it.
|
|
2014-10-08 |
Você fez alterações nesta reunião, mas ainda não as salvou.
|
|
369. |
Would you like to send updated meeting information to participants?
|
|
2014-10-08 |
Você deseja enviar informações atualizadas de reunião aos participantes?
|
|
370. |
Sending updated information allows other participants to keep their calendars up to date.
|
|
2014-10-08 |
Enviar informações atualizadas permite que os outros participantes mantenham as suas agendas atualizadas.
|
|
376. |
Download in progress. Do you want to save the appointment?
|
|
2014-10-08 |
Transferência em progresso. Você deseja salvar o compromisso?
|
|
379. |
Sending updated information allows other participants to keep their task lists up to date.
|
|
2014-10-08 |
Enviar informações atualizadas permite que os outros participantes mantenham as suas listas de tarefas atualizadas.
|
|
411. |
Cannot save task
|
|
2014-10-08 |
Não foi possível tarefa
|
|
412. |
'{0}' does not support assigned tasks, please select a different task list.
|
|
2014-10-08 |
"{0}" não suporta atribuição de tarefas, por favor, selecione uma lista de tarefas diferente.
|
|
419. |
You must be working online to complete this operation.
|
|
2014-10-08 |
Você deve estar trabalhando online para completar esta operação.
|
|
444. |
Less Than
|
|
2014-10-08 |
é menor que
|
|
445. |
Exactly
|
|
2014-10-08 |
exatamente
|
|
446. |
More Than
|
|
2014-10-08 |
é maior que
|
|
501. |
Delete the selection
|
|
2014-10-08 |
Exclui a seleção
|
|
504. |
Save current changes
|
|
2014-10-08 |
Salva as alterações atuais
|
|
506. |
Save current changes and close editor
|
|
2014-10-08 |
Salva as alterações atuais e fecha o editor
|
|
518. |
Toggles whether to display categories
|
|
2014-10-08 |
Alterna exibição ou não de categorias
|
|
520. |
Toggles whether the time zone is displayed
|
|
2014-10-08 |
Alterna exibição ou não de fuso horário
|
|
524. |
Classify as private
|
|
2014-10-08 |
Classificar como particular
|
|
527. |
R_ole Field
|
|
2014-10-08 |
Campo f_unção
|
|
528. |
Toggles whether the Role field is displayed
|
|
2014-10-08 |
Alterna exibição ou não do campo função
|
|
530. |
Toggles whether the RSVP field is displayed
|
|
2014-10-08 |
Alterna exibição ou não do campo RSVP
|
|
532. |
Toggles whether the Status field is displayed
|
|
2014-10-08 |
Alterna exibição ou não do campo Status
|
|
534. |
Toggles whether the Attendee Type is displayed
|
|
2014-10-08 |
Alterna exibição ou não do campo tipo de participante
|
|
541. |
Destination is read only
|
|
2014-10-08 |
O destino é apenas para leitura
|
|
543. |
Could not open source
|
|
2014-10-08 |
Não foi possível abrir origem
|
|
545. |
_Retract comment
|
|
2014-10-08 |
_Retratar comentário
|
|
562. |
Set or unset reminders for this event
|
|
2014-10-08 |
Define ou remove lembretes para este evento
|
|
564. |
Toggles whether to show time as busy
|
|
2014-10-08 |
Alterna ou não mostrar tempo como ocupado
|
|
566. |
Make this a recurring event
|
|
2014-10-08 |
Torna este evento recorrente
|
|
570. |
Toggles whether to have All Day Event
|
|
2014-10-08 |
Alterna ou não possuir evento de dia inteiro
|