Translations by GNOME PL Team

GNOME PL Team has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1693 results
~
Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels.
2006-03-19
Położenie panelu pionowego, pomiędzy widokiem a nawigatorem dat kalendarza oraz listą zadań w widoku miesiąca, w pikselach.
~
This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what port you should specify.
2006-03-19
Jest to port na serwerze LDAP, z którym Evolution nawiąże połączenie. Podano listę standardowych portów. Informacje na temat numeru portu można uzyskać u administratora systemu.
~
Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm.
2006-03-19
Określa, czy wyświetlać czas w formacie 24-godzinnym zamiast 12-godzinnym.
~
You must specify a file name.
2006-03-19
Należy podać nazwę pliku.
~
The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an untranslated Olsen timezone database location like "America/New York".
2006-03-19
Domyślna strefa czasowa używana dla dat i czasu w kalendarzu, jako nieprzetłumaczona baza położeń stref czasowych Olsena np.: "America/New York".
~
On This Computer
2006-03-19
Na tym komputerze
~
Weather
2006-03-19
Pogoda
~
The search scope defines how deep you would like the search to extend down the directory tree. A search scope of "sub" will include all entries below your search base. A search scope of "one" will only include the entries one level beneath your base.
2006-03-19
Zakres wyszukiwania określa głębokość wyszukiwania wgłąb drzewa katalogów. Zakres wyszukiwania "sub" dołączy wszystkie poniższe wpisy do podstawy wyszukiwania. Zakres wyszukiwania "one" (jeden) dołączy tylko wpisy leżące poziom ponad podstawą wyszukiwania.
~
Background color of tasks that are due today, in "#rrggbb" format.
2006-03-19
Kolor tła zadań na dziś, w formacie "#rrggbb".
~
Whether to set a default reminder for appointments.
2006-03-19
Określa, czy ustawić domyślne przypomnienie dla spotkań.
~
Units for a default reminder, "minutes", "hours" or "days".
2006-03-19
Jednostki dla domyślnego przypomnienia, "minutes" (minuty), "hours" (godziny) lub "days" (dni).
~
Days on which the start and end of work hours should be indicated.
2006-03-19
Dni na których powinny być wskazane godziny początku i końca pracy.
~
Weather: Thunderstorms
2006-03-19
Pogoda: Burze
~
Whether to display the end time of events in the week and month views.
2006-03-19
Określa, czy wyświetlać czasów zakończenia zdarzeń w widoku tygodniowym i miesięcznym.
~
Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and Sunday in the space of one weekday.
2006-03-19
Określa czy kompresować weekendy w widoku miesięcy, co powoduje umieszczenie Soboty i Niedzieli w miejscu jednego dnia.
~
Re_member password
2006-03-19
Zapa_miętanie hasła
~
Birthdays & Anniversaries
2006-03-19
Urodziny i rocznice
~
S_elect...
2006-03-19
Wybi_erz...
~
EFolderList XML for the list of completion URIs
2006-03-19
XML EFolderList dla listy uzupełniania adresów URI
~
This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what port you should specify.
2006-03-19
Jest to port na serwerze LDAP, z którym Evolution nawiąże połączenie. Podano listę standardowych portów. Informacje na temat numeru portu można uzyskać u administratora systemu.
~
Whether to hide completed tasks in the tasks view.
2006-03-19
Określa, czy ukrywać zakończone zadania w widoku zadań.
2006-03-19
Określa, czy ukrywać zakończone zadania w widoku zadań.
~
Number of units for determining when to hide tasks.
2006-03-19
Liczba jednostek określających kiedy ukryć zadania.
~
Units for determining when to hide tasks, "minutes", "hours" or "days".
2006-03-19
Jednostki określające kiedy ukryć zadania, "minutes" (minuty), "hours" (godziny) lub "days" (dni).
~
Missing file name.
2006-03-19
Brakująca nazwa pliku.
~
Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list when not in the month view, in pixels.
2006-03-19
Położenie panelu pionowego, pomiędzy widokiem a nawigatorem dat kalendarza oraz listą zadań kiedy nie w widoku miesiąca, w pikselach.
~
Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6).
2006-03-19
Początkowy dzień tygodnia, od Niedzieli (0) do Soboty (6).
~
Clea_r
2006-03-19
Wyc_zyść
~
Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23.
2006-03-19
Godzina zakończenia dnia roboczego, w formacie 24-godzinnym, 0 do 23.
~
EFolderList XML for the list of completion URIs.
2006-03-19
XML EFolderList dla listy uzupełniania adresów URI.
~
Migrating...
2006-03-19
Migracja...
~
On LDAP Servers
2006-03-19
Na serwerze LDAP
~
Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels.
2006-03-19
Położenie panelu poziomego pomiędzy widokiem a nawigatorem dat kalendarza oraz listą zadań w widoku miesiąca, w pikselach.
~
_Use secure connection:
2006-03-19
_Bezpieczne połączenie:
~
T_asks due today:
2006-03-19
Zadania na _dziś:
~
Background color of tasks that are overdue, in "#rrggbb" format.
2006-03-19
Kolor tła zadań zaległych, w formacie "#rrggbb".
~
Some features may not work properly with your current server
2006-03-19
Część rzeczy może działać niepoprawnie z bieżącą wersją serwera
~
cards
2006-03-19
karty
~
_Overdue tasks:
2006-03-19
Z_aległe zadania:
~
Vertical pane position
2006-03-19
Pozycja panelu pionowego
~
Cle_ar
2006-03-19
Wy_czyść
~
Last upgraded configuration version
2006-03-19
Ostatnia zaktualizowana wersja konfiguracji
3.
Failed to authenticate with LDAP server.
2006-03-19
Nie można dokonać uwierzytelnienia na serwerze LDAP.
2006-03-19
Nie można dokonać uwierzytelnienia na serwerze LDAP.
7.
This server does not support LDAPv3 schema information.
2006-03-19
Serwer nie obsługuje informacji schematu LDAPv3.
8.
Could not get schema information for LDAP server.
2006-03-19
Nie można pobrać informacji schematu serwera LDAP.
9.
LDAP server did not respond with valid schema information.
2006-03-19
Serwer LDAP nie odpowiedział z poprawną informacją schematu.
2006-03-19
Serwer LDAP nie odpowiedział z poprawną informacją schematu.
12.
This address book will be removed permanently.
2006-03-19
Książka adresowa zostanie trwale usunięta.
17.
Category editor not available.
2006-03-19
Edytor kategorii nie jest dostępny.