Translations by Gianvito Cavasoli
Gianvito Cavasoli has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
14. |
Delete remote address book "{0}"?
|
|
2014-10-08 |
Eliminare la rubrica remota «{0}»?
|
|
15. |
This will permanently remove the address book "{0}" from the server. Are you sure you want to proceed?
|
|
2014-10-08 |
Questo rimuoverà permanentemente dal server la rubrica «{0}». Procedere?
|
|
16. |
_Delete From Server
|
|
2014-10-08 |
_Elimina dal server
|
|
53. |
_Wants to receive HTML mail
|
|
2017-07-20 |
_Vuole ricevere posta in HTML
|
|
142. |
_Hide addresses when sending mail to this list
|
|
2017-07-20 |
_Nascondere gli indirizzi inviando posta a questo elenco
|
|
143. |
Add an email to the List
|
|
2014-10-08 |
Aggiunge una email all'elenco
|
|
145. |
Insert email addresses from Address Book
|
|
2014-10-08 |
Inserisce un indirizzo email dalla rubrica
|
|
168. |
Send a mail message to this address
|
|
2017-07-20 |
Invia un messaggio di posta a questo indirizzo
|
|
264. |
evolution minicard
|
|
2014-10-08 |
mini tessera di evolution
|
|
367. |
Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply.
|
|
2017-07-20 |
Verranno inviati via email degli inviti a tutti i partecipanti, consentendo loro di rispondere.
|
|
419. |
You must be working online to complete this operation.
|
|
2014-10-08 |
Si deve lavorare in rete per completare questa operazione.
|
|
443. |
Occurs
|
|
2014-10-08 |
Avvenuto
|
|
506. |
Save current changes and close editor
|
|
2014-10-08 |
Salva i cambiamenti attuali e chiude l'editor
|
|
763. |
End Date:
|
|
2014-10-08 |
Data di termine:
|
|
1401. |
_Reply-To Field
|
|
2017-07-20 |
Campo _Rispondi a
|
|
1402. |
Toggles whether the Reply-To field is displayed
|
|
2017-07-20 |
Commuta la visualizzazione del campo «Rispondi a»
|
|
1408. |
_Reply-To:
|
|
2017-07-20 |
_Rispondi a:
|
|
1414. |
Si_gnature:
|
|
2018-10-08 |
_Firma:
|
|
1452. |
Your message was sent, but an error occurred during post-processing.
|
|
2017-07-20 |
Il messaggio è stato inviato, ma si è verificate un errore nella fase di post-elaborazione.
|
|
1459. |
Evolution Mail and Calendar
|
|
2017-07-20 |
Posta e calendario Evolution
|
|
1467. |
Whether addresses should be formatted according to standard in their destination country
|
|
2014-10-08 |
Indica se l'indirizzo va formattato in accordo allo standard del paese di destinazione
|
|
1471. |
Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted contact in the entry.
|
|
2017-07-20 |
Indica se mostrare nella casella l'indirizzo di posta con il nome del contatto completato automaticamente.
|
|
1493. |
Units for a birthday or anniversary reminder, "minutes", "hours" or "days"
|
|
2014-10-08 |
Unità di tempo per un promemoria di compleanno o anniversario: "minutes", "hours" o "days"
|
|
1513. |
List of recently used second time zones in a Day View
|
|
2014-10-08 |
Lista dei secondi fusi orari usati recentemente nella vista giornaliera
|
|
1515. |
Maximum number of recently used timezones to remember in a 'day-second-zones' list
|
|
2014-10-08 |
Numero massimo di fusi orari usati di recente da ricordare in una lista "day-second-zones"
|
|
1519. |
Units for a default reminder, "minutes", "hours" or "days"
|
|
2014-10-08 |
Unità di tempo per un promemoria predefinito: "minutes", "hours" o "days"
|
|
1535. |
Units for determining when to hide tasks, "minutes", "hours" or "days"
|
|
2014-10-08 |
Unità di tempo per determinare quando nascondere le attività: "minutes", "hours" o "days"
|
|
1543. |
Color to draw the Marcus Bains line in the Day View
|
|
2014-10-08 |
Colore con cui disegnare la "riga Marcus Bains" nella vista giornaliera
|
|
1545. |
Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)
|
|
2014-10-08 |
Colore con cui disegnare la "linea Marcus Bains" nella barra tempo (vuota in modo predefinito)
|
|
1551. |
The layout style determines where to place the preview pane in relation to the memo list. "0" (Classic View) places the preview pane below the memo list. "1" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list
|
|
2014-10-08 |
Lo stile di disposizione determina dove posizionare il riquadro di anteprima in relazione all'elenco dei memo. Con "0" (vista classica) si posiziona il riquadro d'anteprima sotto l'elenco dei memo, con "1" (vista verticale) si posiziona il riquadro accanto all'elenco
|
|
1561. |
Whether or not to use the notification tray for display reminders
|
|
2014-10-08 |
Indica se usare o no il vassoio di notifica per mostrare i promemoria
|
|
1562. |
Preferred New button item
|
|
2014-10-08 |
Nuova voce pulsante preferita
|
|
1563. |
Name of the preferred New toolbar button item
|
|
2014-10-08 |
Nome della nuova voce pulsante preferita della barra degli strumenti
|
|
1565. |
The UID of the selected (or "primary") calendar in the sidebar of the "Calendar" view
|
|
2014-10-08 |
L'UID del calendario selezionato (o "primario") nel riquadro laterale della vista Calendario
|
|
1567. |
The UID of the selected (or "primary") memo list in the sidebar of the "Memos" view
|
|
2014-10-08 |
L'UID dell'elenco memo selezionato (o "primario") nel riquadro laterale della vista Memo
|
|
1569. |
The UID of the selected (or "primary") task list in the sidebar of the "Tasks" view
|
|
2014-10-08 |
L'UID dell'elenco attività selezionato (o "primario") nel riquadro laterale della vista Attività
|
|
1571. |
The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the user part of the mail address and %d is replaced by the domain
|
|
2017-07-20 |
Il modello di URL da usare come un ripiego per i dati libero/occupato; %u viene sostituito dalla parte relativa all'utente dell'indirizzo di posta, %d è sostituito dal dominio
|
|
1574. |
Search range for time-based searching in years
|
|
2014-10-08 |
Intervallo di ricerca per la ricerca basata sul tempo in anni
|
|
1575. |
How many years can the time-based search go forward or backward from currently selected day when searching for another occurrence; default is ten years
|
|
2014-10-08 |
Quanti anni può la ricerca basata sul tempo andare avanti o indietro dall'attuale giorno selezionato quando si cerca un'altra ricorrenza; predefinitamente è dieci anni
|
|
1579. |
If "true", show the memo preview pane in the main window
|
|
2014-10-08 |
Se impostata a VERO, mostra il riquadro di anteprima del memo nella finestra principale
|
|
1581. |
If "true", show the task preview pane in the main window
|
|
2014-10-08 |
Se impostata a VERO, mostra il riquadro di anteprima dell'attività nella finestra principale
|
|
1584. |
Vertical position for the tag pane
|
|
2014-10-08 |
Posizione verticale per il riquadro etichette
|
|
1591. |
The layout style determines where to place the preview pane in relation to the task list. "0" (Classic View) places the preview pane below the task list. "1" (Vertical View) places the preview pane next to the task list
|
|
2014-10-08 |
Lo stile di disposizione determina dove posizionare il riquadro di anteprima in relazione all'elenco delle attività. Con "0" (vista classica) si posiziona il riquadro d'anteprima sotto l'elenco delle attività, con "1" (vista verticale) si posiziona il riquadro accanto all'elenco.
|
|
1601. |
The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an untranslated Olson timezone database location like "America/New York"
|
|
2014-10-08 |
Il fuso orario predefinito da usare per date e orari nel calendario, espresso come località non tradotta del database Olsen di fusi orari, per esempio "Italy/Rome".
|
|
1605. |
Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries
|
|
2014-10-08 |
Indica se impostare un promemoria compleanni e anniversari
|
|
1614. |
Previous Evolution version
|
|
2014-10-08 |
Versione precedente di Evolution
|
|
1615. |
The most recently used version of Evolution, expressed as "major.minor.micro". This is used for data and settings migration from older to newer versions.
|
|
2014-10-08 |
La versione usata più recente di Evolution, espressa come «major.minor.micro». Questa è usata per la migrazione dei dati e delle impostazioni dalle vecchie versioni a quelle nuove.
|
|
1616. |
List of disabled plugins
|
|
2014-10-08 |
Lista dei plugin disabilitati
|
|
1617. |
The list of disabled plugins in Evolution
|
|
2014-10-08 |
La lista dei plugin disabilitati in Evolution
|
|
1623. |
Gnome Calendar's calendar import done
|
|
2014-10-08 |
Importazione calendario di Gnome Calendar eseguita
|