Translations by Andika Triwidada

Andika Triwidada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 2346 results
~
Describes whether message headers in paned view should be collapsed or expanded by default. "0" = expanded "1" = collapsed
2011-10-04
Apakah tajuk pesan di tilikan panel mesti dilipat atau dikembangkan. "0" = dikembangkan "1" = dilipat
~
The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying that the original message follows.
2011-10-04
Teks yang disisipkan ketika menjawab suatu pesan (top posting), yang menyatakan bahwa berikutnya adalah pesan semula.
~
Please enter a descriptive name for this account below. This name will be used for display purposes only.
2011-10-04
Silakan isi nama untuk akun ini. Nama ini hanya untuk tampilan saja.
~
Original message.
2011-10-04
Pesan asli.
~
The UID of the selected (or "primary") address book in the sidebar of the "Contacts" view.
2011-10-04
UID dari buku alamat yang dipilih (atau "primer") pada bilah sisi dari tilikan "Kontak".
~
The text that is inserted when forwarding a message, saying that the forwarded message follows.
2011-10-04
Teks yang disisipkan ketika meneruskan pesan, yang menyatakan bahwa berikutnya adalah pesan yang diteruskan.
~
Cannot get transport for account '%s'
2011-10-04
Tak bisa mendapat transpor bagi akun '%s'
~
Server _handles meeting invitations
2011-10-04
Server meng_angani undangan pertemuan
~
Evolution Back up
2011-10-04
Back up Evolution
~
Disconnecting %s
2011-10-04
Memutus %s
~
User _Name:
2011-10-04
_Nama Pengguna:
~
Forward message.
2011-10-04
Teruskan pesan.
~
Default window Y coordinate
2011-10-04
Nilai baku koordinat Y jendela
~
You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to add them all?
2011-10-04
Anda telah memilih %d surat untuk dikonversi ke tugas. Anda benar ingin menambahkan semua?
~
User e_mail:
2011-10-04
Surel penggu_na:
~
Invalid Evolution back up file
2011-10-04
Berkas cadangan Evolution tak valid
~
Couldn't get list of address books: %s
2011-10-04
Tidak dapat mengambil daftar buku alamat: %s
~
You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to add them all?
2011-10-04
Anda telah memilih %d surat untuk dikonversi ke memo. Anda benar ingin menambahkan semua?
~
Initial height of the "Folder Subscriptions" window. The value updates as the user resizes the window vertically.
2011-10-04
Tinggi awal dari jendela "Langganan Folder". Nilai ini dimutakhirkan ketika pengguna mengubah ukuran jendela arah vertikal.
~
Failed to unsubscribe from folder.
2011-10-04
Gagal berhenti berlangganan dari folder.
~
Initial width of the "Folder Subscriptions" window. The value updates as the user resizes the window horizontally.
2011-10-04
Lebar awal dari jendela "Langganan Folder". Nilai ini dimutakhirkan ketika pengguna mengubah ukuran jendela arah horisontal.
~
Unsubscribing from folder '%s'
2011-10-04
Stop berlangganan folder "%s"
~
Possible values are: never - to never close browser window always - to always close browser window ask - (or any other value) will ask user
2011-10-04
Nilai yang mungkin: never - tak pernah tutup jendela peramban, always - selalu tutup jendela peramban, ask - (atau sebaran nilai lain) akan bertanya ke pengguna
~
Browse for a CalDAV calendar
2011-10-04
Ramban suatu kalender CalDAV
~
Use _secure connection
2011-10-04
Gunakan konek_si aman
~
You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to add them all?
2011-10-04
Anda telah memilih %d surat untuk dikonversi ke acara. Anda benar ingin menambahkan semua?
~
Maximum number of recently used timezones to remember.
2010-11-26
Jumlah maksimal zona waktu yang baru-baru ini digunakan untuk diingat.
~
"Search Folder Editor" window maximize state
2010-11-26
Keadaan jendela termaksimumkan "Penyunting Folder Pencarian"
~
Authenticate proxy server connections
2010-11-26
Otentikasikan koneksi server proksi
~
Add WebDAV contacts to Evolution.
2010-11-26
Menambahkan kontak WebDAV kepada Evolution.
~
_Forget Passwords
2010-11-26
_Lupakan Sandi
~
Composer Window default height
2010-11-26
Tinggi standar Jendela Penyusun
~
Cannot get source list. %s
2010-11-26
Tidak dapat memperoleh daftar sumber. %s
~
Cle_ar
2010-11-26
Bersihk_an
~
Clea_r
2010-11-26
Be_rsihkan
~
Yahoo account settings:
2010-11-26
Pengaturan akun Yahoo:
~
Retrieve _List
2010-11-26
Ambi_l Daftar
~
Digitally sign o_utgoing messages (by default)
2010-11-26
Tanda tangani digital pesan yang kel_uar (secara baku)
~
Password:
2010-11-26
Sandi:
~
Missing file name.
2010-11-26
Kehilangan nama berkas.
~
Back - Receiving options
2010-11-26
Kembali - Opsi penerimaan
~
IMAP Features
2010-11-26
Fitur IMAP
~
If "true", then beep, otherwise will play sound file when new messages arrive.
2010-11-26
Bila "true" maka bip, bila tidak akan membunyikan berkas suara ketika pesan baru tiba.
~
socket
2010-11-26
soket
~
"Send and Receive Mail" window height
2010-11-26
Tinggi jendela "Kirim dan Ambil Surat"
~
Fine-tune your IMAP accounts.
2010-11-26
Setel halus akun IMAP Anda.
~
Browse for a CalDAV calendar
2010-11-26
Ramban untuk suatu kalender CalDAV
~
Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one used in a 'timezone' key.
2010-11-26
Tampilkan zona waktu kedua di Tilikan Hari, bila ditata. Nilai mirip dengan yang dipakai di kunci 'timezone'.
~
Default window Y coordinate
2010-11-26
Koordinat baku Y jendela
~
Play sound when new messages arrive.
2010-11-26
Bunyikan suara saat ada pesan baru tiba.