Translations by Lasse Liehu
Lasse Liehu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
7. |
This server does not support LDAPv3 schema information.
|
|
2014-10-08 |
Tämä palvelin ei tue LDAPv3-skeematietoja.
|
|
9. |
LDAP server did not respond with valid schema information.
|
|
2014-10-08 |
LDAP-palvelin ei vastannut kelvollisella skeematiedolla.
|
|
11. |
Delete address book '{0}'?
|
|
2014-10-08 |
Poistetaanko osoitekirja "{0}"?
|
|
15. |
This will permanently remove the address book "{0}" from the server. Are you sure you want to proceed?
|
|
2014-10-08 |
Osoitekirja "{0}" poistetaan palvelimelta pysyvästi. Haluatko jatkaa?
|
|
36. |
Some addresses already exist in this contact list.
|
|
2014-10-08 |
Jotkin osoitteet ovat jo olemassa tässä yhteystietoluettelossa.
|
|
39. |
Add with duplicates
|
|
2014-10-08 |
Lisää kaksoiskappaleineen
|
|
41. |
A contact list named '{0}' is already in this contact list. Would you like to add it anyway?
|
|
2014-10-08 |
Yhteystieto nimellä '{0}' on jo tässä yhteystietoluettelossa. Haluatko lisätä sen silti?
|
|
145. |
Insert email addresses from Address Book
|
|
2014-10-08 |
Lisää sähköpostiosoitteita osoitekirjasta
|
|
194. |
Blog
|
|
2014-10-08 |
Blogi
|
|
497. |
Keep original item?
|
|
2014-10-08 |
Säilytetäänkö alkuperäinen?
|
|
498. |
Close the current window
|
|
2014-10-08 |
Sulje nykyinen ikkuna
|
|
504. |
Save current changes
|
|
2014-10-08 |
Tallenna nykyiset muutokset
|
|
506. |
Save current changes and close editor
|
|
2014-10-08 |
Tallenna nykyiset muutokset ja sulje muokkain
|
|
542. |
Cannot create object
|
|
2014-10-08 |
Objektia ei voi luoda
|
|
691. |
Undefined
|
|
2014-10-08 |
Määrittämätön
|
|
737. |
%A %d %b %Y
|
|
2014-10-08 |
%A %e. %Bta %Y
|
|
738. |
%a %d %b
|
|
2014-10-08 |
%a %e. %bta
|
|
739. |
%a %d %b %Y
|
|
2014-10-08 |
%a %e. %b %Y
|
|
740. |
%d %b %Y
|
|
2014-10-08 |
%e. %Bta %Y
|
|
741. |
%d %b
|
|
2014-10-08 |
%e. %b
|
|
834. |
Failure reason: %s
|
|
2014-10-08 |
Epäonnistumisen syy: %s
|
|
1445. |
The reported error was "{0}". The message has not been sent.
|
|
2014-10-08 |
Ilmoitettu virhe oli "{0}". Viestiä ei lähetetty.
|
|
1447. |
The reported error was "{0}". The message has most likely not been saved.
|
|
2014-10-08 |
Ilmoitettu virhe oli "{0}". Viestiä ei mitä luultavimmin ole tallennettu.
|
|
1448. |
An error occurred while sending. How do you want to proceed?
|
|
2014-10-08 |
Lähettäessä tapahtui virhe. Kuinka haluat jatkaa?
|
|
1449. |
The reported error was "{0}".
|
|
2014-10-08 |
Ilmoitettu virhe oli "{0}".
|
|
1480. |
Show maps
|
|
2014-10-08 |
Näytä kartat
|
|
1481. |
Whether to show maps in preview pane
|
|
2014-10-08 |
Näytetäänkö kartat esikatselupaneelissa
|
|
1572. |
Recurrent Events in Italic
|
|
2014-10-08 |
Toistuvat tapahtumat kursivoituna
|
|
1585. |
Highlight tasks due today
|
|
2014-10-08 |
Korosta tänään erääntyvät tehtävät
|
|
1594. |
Highlight overdue tasks
|
|
2014-10-08 |
Korosta eräpäivän ylittäneet tehtävät
|
|
1602. |
Twenty four hour time format
|
|
2014-10-08 |
24 tunnin kello
|
|
1614. |
Previous Evolution version
|
|
2014-10-08 |
Evolutionin edellinen versio
|
|
1616. |
List of disabled plugins
|
|
2014-10-08 |
Luettelo käytöstä poistetuista lisäosista
|
|
1617. |
The list of disabled plugins in Evolution
|
|
2014-10-08 |
Luettelo Evolutionin käytöstä poistetuista lisäosista
|
|
1618. |
The window's X coordinate
|
|
2014-10-08 |
Ikkunan X-koordinaatti
|
|
1619. |
The window's Y coordinate
|
|
2014-10-08 |
Ikkunan Y-koordinaatti
|
|
1620. |
The window's width in pixels
|
|
2014-10-08 |
Ikkunan leveys pikseleissä
|
|
1621. |
The window's height in pixels
|
|
2014-10-08 |
Ikkunan korkeus pikseleissä
|
|
1622. |
Whether the window is maximized
|
|
2014-10-08 |
Onko ikkuna suurennettu
|
|
1623. |
Gnome Calendar's calendar import done
|
|
2014-10-08 |
Gnome-kalenterin kalenterituonti valmis
|
|
1631. |
Path where picture gallery should search for its content
|
|
2014-10-08 |
Polku, josta kuvagallerian tulisi etsiä sisältöä
|
|
1667. |
Digitally sign replies when the original message is signed
|
|
2014-10-08 |
Allekirjoita digitaalisesti vastaukset, kun alkuperäinen viesti on allekirjoitettu
|
|
1680. |
Can be either 'mbox' or 'pdf'.
|
|
2014-10-08 |
Voi olla joko 'mbox' tai 'pdf'.
|
|
1722. |
Determines whether to use the same fonts for both "From" and "Subject" lines in the "Messages" column in vertical view.
|
|
2014-10-08 |
Määrittää käytetäänkö samaa fonttia sekä "Lähettäjä"- että "Vastaanottaja"-riveillä "Viestit"-sarakkeessa käytettäessä pystynäkymää.
|
|
1737. |
Variable width font
|
|
2014-10-08 |
Vaihtuvanlevyinen fontti
|
|
1738. |
The variable width font for mail display.
|
|
2014-10-08 |
Vaihtelevan levyinen fontti viestejä näytettäessä.
|
|
1739. |
Terminal font
|
|
2014-10-08 |
Päätteen fontti
|
|
1740. |
The terminal font for mail display.
|
|
2014-10-08 |
Päätefontti viestejä näytettäessä.
|
|
1741. |
Use custom fonts
|
|
2014-10-08 |
Käytä omia fontteja
|
|
1742. |
Use custom fonts for displaying mail.
|
|
2014-10-08 |
Käytä omia fontteja näytettäessä viestejä.
|