Translations by Pau Iranzo

Pau Iranzo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 122 results
20.
Would you like to save your changes?
2014-10-08
Voleu guardar els canvis?
21.
You have made modifications to this contact. Do you want to save these changes?
2014-10-08
Voleu guardar els canvis que heu fet en este contacte?
24.
You are attempting to move a contact from one address book to another but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?
2014-10-08
Esteu intentant moure un contacte d'una llibreta d'adreces a una altra, però no es pot suprimir de la font. Voleu guardar-ne una còpia?
29.
Unable to save {0}.
2014-10-08
No s'ha pogut guardar {0}.
30.
Error saving {0} to {1}: {2}
2014-10-08
S'ha produït un error en guardar {0} a {1}: {2}
297.
Command line arguments error, please use --help option to see the usage.
2014-10-08
S'ha produït un error en els arguments de la línia d'ordes. Feu servir l'opció «--help» per consultar-ne l'ús.
356.
Would you like to save your changes to this meeting?
2014-10-08
Voleu guardar els canvis en esta reunió?
357.
You have changed this meeting, but not yet saved it.
2014-10-08
Heu realitzat canvis a esta reunió, però encara no els heu guardat.
360.
Would you like to save your changes to this appointment?
2014-10-08
Voleu guardar els canvis en esta cita?
361.
You have changed this appointment, but not yet saved it.
2014-10-08
Heu realitzat canvis a esta cita, però encara no els heu guardat.
362.
Would you like to save your changes to this task?
2014-10-08
Voleu guardar els canvis en esta tasca?
363.
You have changed this task, but not yet saved it.
2014-10-08
Heu realitzat canvis a esta tasca, però encara no els heu guardat.
364.
Would you like to save your changes to this memo?
2014-10-08
Voleu guardar els canvis en esta tasca?
365.
You have made changes to this memo, but not yet saved them.
2014-10-08
Heu realitzat canvis a esta tasca, però encara no els heu guardat.
373.
Download in progress. Do you want to save the task?
2014-10-08
S'està baixant. Voleu guardar la tasca al disc?
374.
Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the loss of these attachments.
2014-10-08
S'estan baixant algunes adjuncions. Es perdran si guardeu la tasca ara.
376.
Download in progress. Do you want to save the appointment?
2014-10-08
S'està baixant. Voleu guardar esta cita?
377.
Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result in the loss of these attachments.
2014-10-08
S'estan baixant algunes adjuncions. Es perdran si guardeu la cita ara.
400.
Are you sure you want to save the appointment without a summary?
2014-10-08
Segur que voleu guardar la cita sense cap resum?
402.
Are you sure you want to save the task without a summary?
2014-10-08
Segur que voleu guardar la tasca sense cap resum?
404.
Are you sure you want to save the memo without a summary?
2014-10-08
Segur que voleu guardar una nota sense resum?
409.
Cannot save event
2014-10-08
No es pot guardar l'esdeveniment
411.
Cannot save task
2014-10-08
No es pot guardar la tasca
488.
Could not save attachments
2014-10-08
No s'han pogut guardar els fitxers adjunts
504.
Save current changes
2014-10-08
Guarda els canvis actuals
505.
Save and Close
2014-10-08
Guarda i tanca
506.
Save current changes and close editor
2014-10-08
Guarda els canvis actuals i tanca l'editor
1129.
America/Puerto_Rico
2014-10-08
Amèrica/Puerto_Rico
1367.
Save as...
2014-10-08
Anomena i guarda...
1373.
Save the current file
2014-10-08
Guarda el fitxer actual
1374.
Save _As...
2014-10-08
_Anomena i guarda...
1375.
Save the current file with a different name
2014-10-08
Guarda el fitxer actual amb un nom diferent
1379.
Save as _Draft
2014-10-08
Guarda com a _esborrany
1380.
Save as draft
2014-10-08
Guarda com a esborrany
1403.
Save Draft
2014-10-08
Guarda l'esborrany
1431.
Could not save to autosave file "{0}".
2014-10-08
No s'ha pogut guardar el fitxer de còpia automàtica «{0}».
1432.
Error saving to autosave because "{1}".
2014-10-08
S'ha produït un error en guardar automàticament degut a «{1}».
1436.
Closing this composer window will discard the message permanently, unless you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to continue the message at a later date.
2014-10-08
Si tanqueu la finestra del redactor es descartarà el missatge permanentment, a menys que trieu guardar el missatge a la carpeta d'Esborranys. Així podreu continuar amb el missatge més avant.
1438.
_Save Draft
2014-10-08
Guarda l'_esborrany
1444.
An error occurred while saving to your Outbox folder.
2014-10-08
S'ha produït un error en guardar a la safata d'eixida.
1446.
An error occurred while saving to your Drafts folder.
2014-10-08
S'ha produït un error en guardar a la carpeta d'esborranys.
1447.
The reported error was "{0}". The message has most likely not been saved.
2014-10-08
L'error fou «{0}». El missatge probablement no s'ha guardat.
1453.
Saving message to Outbox.
2014-10-08
S'està guardant el missatge a la safata d'eixida.
1468.
Autocomplete length
2014-10-08
Longitud abans de l'autocompleció
1483.
The UID of the selected (or "primary") address book in the sidebar of the "Contacts" view
2014-10-08
L'identificador universal de la llibreta d'adreces seleccionada (o «primary» -primària-) a la barra lateral de la vista de «Contactes»
1488.
Save directory for reminder audio
2014-10-08
Directori on guardar els sons dels recordatoris
1489.
Directory for saving reminder audio files
2014-10-08
Directori per guardar els fitxers de so dels recordatoris
1565.
The UID of the selected (or "primary") calendar in the sidebar of the "Calendar" view
2014-10-08
L'identificador universal del calendari seleccionat (o «primary» -primària-) a la barra lateral de la vista de «Calendari»
1567.
The UID of the selected (or "primary") memo list in the sidebar of the "Memos" view
2014-10-08
L'identificador universal de la llista d'anotacions seleccionada (o «primary» -primària-) a la barra lateral de la vista d'«Anotacions»
1569.
The UID of the selected (or "primary") task list in the sidebar of the "Tasks" view
2014-10-08
L'identificador universal de la llista de tasques seleccionada (o «primary» -primària-) a la barra lateral de la vista de «Tasques»