Translations by Joel Rosenqvist
Joel Rosenqvist has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Enter Password
|
|
2011-07-28 |
Ange lösenord
|
|
~ |
Cannot create folder: %s : Folder name cannot contain a dot
|
|
2011-07-28 |
Kan inte skapa mapp: %s : Mappnamn kan inte innehålla en punkt
|
|
~ |
URL '%s' needs a user component
|
|
2011-07-28 |
URL '%s' behöver en användarkomponent
|
|
~ |
Invalid source type
|
|
2011-07-28 |
Ogiltlig källtyp
|
|
~ |
Cannot modify contact:
|
|
2011-07-28 |
Kan inte modifiera kontakt:
|
|
~ |
Cannot authenticate user:
|
|
2011-07-28 |
Kan inte autentisera användare:
|
|
~ |
There was no source for UID '%s' stored in a source list.
|
|
2011-07-28 |
Det fanns ingen källa för UID:t '%s' lagrat i en källista.
|
|
~ |
Incorrect uri '%s'
|
|
2011-07-28 |
Inkorrekt URI '%s'
|
|
~ |
Failed to find system book
|
|
2011-07-28 |
Kunde inte hitta systembok
|
|
~ |
Authenticating with the server…
|
|
2011-07-28 |
Autentiserar med servern...
|
|
12. |
Creating new contact…
|
|
2011-07-28 |
Skapar ny kontakt...
|
|
14. |
Deleting contact…
|
|
2011-07-28 |
Tar bort kontakt...
|
|
16. |
Modifying contact…
|
|
2011-07-28 |
Modifierar kontakt...
|
|
21. |
Coworkers
|
|
2011-07-28 |
Medarbetare
|
|
192. |
Unknown book property '%s'
|
|
2011-07-28 |
Okänd bokegenskap '%s'
|
|
193. |
Cannot change value of book property '%s'
|
|
2011-07-28 |
Kan inte ändra värdet på bokegenskapen '%s'
|
|
221. |
Cannot add contact:
|
|
2011-07-28 |
Kan inte lägga till kontakt:
|
|
223. |
Cannot open book:
|
|
2011-07-28 |
Kan inte öppna bok:
|
|
224. |
Cannot remove book:
|
|
2011-07-28 |
Kan inte ta bort bok:
|
|
225. |
Cannot refresh address book:
|
|
2011-07-28 |
Kan inte uppdatera adressbok:
|
|
230. |
Cannot remove contacts:
|
|
2011-07-28 |
Kan inte ta bort kontakter:
|
|
235. |
Server is unreachable (%s)
|
|
2011-07-28 |
Servern kunde inte nås (%s)
|
|
238. |
Unexpected HTTP status code %d returned (%s)
|
|
2011-07-28 |
Oväntad HTTP-statuskod %d återvände (%s)
|
|
241. |
Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.
Error message: %s
|
|
2011-07-28 |
Servern kunde inte nås, kalendern är öppen i skrivskyddat läge.
Felmeddelande: %s
|
|
327. |
Unknown calendar property '%s'
|
|
2011-07-28 |
Okänd kalenderegenskap '%s'
|
|
328. |
Cannot change value of calendar property '%s'
|
|
2011-07-28 |
Kan inte ändra värdet på kalenderegenskap '%s'
|
|
346. |
Cannot open calendar:
|
|
2011-07-28 |
Kan inte öppna kalender:
|
|
347. |
Cannot remove calendar:
|
|
2011-07-28 |
Kan inte ta bort kalender:
|
|
348. |
Cannot refresh calendar:
|
|
2011-07-28 |
Kan inte uppdatera kalender:
|
|
353. |
Cannot create calendar object:
|
|
2011-07-28 |
Kan inte skapa kalenderobjekt:
|
|
354. |
Cannot modify calendar object:
|
|
2011-07-28 |
Kan inte modifiera kalenderobjekt:
|
|
355. |
Cannot remove calendar object:
|
|
2011-07-28 |
Kan inte ta bort kalenderobjekt:
|
|
356. |
Cannot receive calendar objects:
|
|
2011-07-28 |
Kan inte ta emot kalenderobjekt:
|
|
357. |
Cannot send calendar objects:
|
|
2011-07-28 |
Kan inte skicka kalenderobjekt:
|
|
408. |
Retrieving message '%s' in %s
|
|
2011-07-28 |
Hämtar meddelande '%s' i %s
|
|
449. |
Failed to connect to IMAP server %s in secure mode:
|
|
2011-07-28 |
Kunde inte ansluta till IMAP-servern %s i säkert läge:
|
|
566. |
POP Source UID
|
|
2011-07-28 |
POP käll-UID
|
|
713. |
IMAP default port
|
|
2011-07-28 |
Standardport för IMAP
|
|
724. |
Default IMAP port
|
|
2011-07-28 |
Standardport för IMAP
|
|
758. |
Folder %s already exists
|
|
2011-07-28 |
Mappen %s finns redan
|
|
766. |
Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot
|
|
2011-07-28 |
Kan inte byta namn på mapp: %s : Mappnamn kan inte innehålla en punkt
|
|
862. |
Default POP3 port
|
|
2011-07-28 |
Standardport för POP3
|
|
873. |
Failed to connect to POP server %s in secure mode:
|
|
2011-07-28 |
Kunde inte ansluta till POP-servern %s i säkert läge:
|
|
895. |
Default SMTP port
|
|
2011-07-28 |
Standardport för SMTP
|
|
896. |
SMTP over SSL
|
|
2011-07-28 |
SMTP över SSL
|
|
903. |
Failed to connect to SMTP server %s in secure mode:
|
|
2011-07-28 |
Kunde inte ansluta till SMTP-servern %s i säkert läge:
|
|
984. |
Competition
|
|
2011-07-28 |
Tävling
|
|
987. |
Goals/Objectives
|
|
2011-07-28 |
Mål
|
|
995. |
Personal
|
|
2011-07-28 |
Personligt
|
|
998. |
Strategies
|
|
2011-07-28 |
Strategier
|