|
113.
|
|
|
File transfer completed, but the file was corrupted
|
|
|
|
கோப்பு பறிமாற்றம் முடிந்தது ஆனால் கோப்பு சிதைந்தது.
|
|
Translated by
Brian Curtis
|
|
|
|
Located in
../libempathy/empathy-ft-handler.c:895
|
|
114.
|
|
|
File transfer not supported by remote contact
|
|
|
|
கோப்பு பறிமாற்றத்துக்கு தொலை தொலைதொடர்பில் ஆதரவில்லை
|
|
Translated by
drtvasudevan
|
|
|
|
Located in
../libempathy/empathy-ft-handler.c:1176
|
|
115.
|
|
|
The selected file is not a regular file
|
|
|
|
தேர்ந்தெடுத்த கோப்பு வழக்கமான கோப்பு அல்ல
|
|
Translated by
drtvasudevan
|
|
|
|
Located in
../libempathy/empathy-ft-handler.c:1232
|
|
116.
|
|
|
The selected file is empty
|
|
|
|
தேர்ந்தெடுத்த கோப்பு காலியாக உள்ளது
|
|
Translated by
drtvasudevan
|
|
|
|
Located in
../libempathy/empathy-ft-handler.c:1241
|
|
117.
|
|
|
Password not found
|
|
|
|
கடவுச்சொல் காணப்படவில்லை
|
|
Translated by
drtvasudevan
|
|
|
|
Located in
../libempathy/empathy-keyring.c:83 ../libempathy/empathy-keyring.c:192
|
|
118.
|
|
|
IM account password for %s (%s )
|
|
|
|
%s (%s ) க்கான IM கணக்கு கடவுச்சொல்
|
|
Translated by
drtvasudevan
|
|
|
|
Located in
../libempathy/empathy-keyring.c:592
|
|
119.
|
|
|
Password for chatroom '%s ' on account %s (%s )
|
|
|
|
%s (%s ) கணக்கில் உள்ள '%s ' அரட்டையறைக்கான கடவுச்சொல்
|
|
Translated by
drtvasudevan
|
|
|
|
Located in
../libempathy/empathy-keyring.c:629
|
|
120.
|
|
|
Missed call from %s
|
|
|
|
%s இடமிருந்து தவறிய அழைப்பு
|
|
Translated by
Brian Curtis
|
|
|
|
Located in
../libempathy/empathy-message.c:385 ../src/empathy-call-observer.c:108
|
|
121.
|
|
|
Called %s
|
|
|
Translators: this is an outgoing call, e.g. 'Called Alice'
|
|
|
|
%s அழைக்கப்பட்டார்
|
|
Translated by
drtvasudevan
|
|
|
|
Located in
../libempathy/empathy-message.c:389
|
|
122.
|
|
|
Call from %s
|
|
|
|
%s இடமிருந்து அழைப்பு
|
|
Translated by
drtvasudevan
|
|
|
|
Located in
../libempathy/empathy-message.c:392
|