Translations by Ask Hjorth Larsen

Ask Hjorth Larsen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 62 results
~
Without duplicity, Déjà Dup Backup Tool cannot function. It will close now.
2012-04-05
Uden duplicity kan sikkerhedskopieringsværktøjet Déjà Dup ikke fungere. Det vil nu afslutte.
2.
Déjà Dup Backup Tool
2010-12-28
Déjà Dup - sikkerhedskopieringsværktøj
13.
Whether to request the root password
2010-12-28
Om der skal bedes om administratoradgangskoden
14.
Whether to request the root password when backing up from or restoring to system folders.
2010-12-28
Om der skal bedes om administratoradgangskoden når der sikkerhedskopieres fra eller genoprettes systemmapper.
16.
The last time Déjà Dup was successfully run. This time should be in ISO 8601 format.
2010-12-28
Sidste gang Déjà Dup kørte fejlfrit. Denne tid bør være i ISO 8601-format.
24.
The number of days between backups.
2010-12-28
Antal dage mellem sikkerhedskopiering.
25.
The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about backing up
2012-10-09
Sidste gang Déjà Dup kontrollerede om programmet skal spørge om sikkerhedskopiering
26.
When a user logs in, the Déjà Dup monitor checks whether it should prompt about backing up. This is used to increase discoverability for users that don’t know about backups. This time should be either ‘disabled’ to turn off this check or in ISO 8601 format.
2012-04-05
Når en bruger logger ind, tjekker Déjà Dup-overvågeren, om der bør anmodes om en sikkerhedskopi. Dette gør det nemmere for brugere, der ikke kender til sikkerhedskopiering. Dette tidspunkt bør enten sættes til "slået fra" for slukket eller fremgå i ISO 8601-format.
27.
The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about your password
2012-10-09
Sidste gang Déjà Dup kontrollerede om programmet skal bede om din adgangskode
28.
In order to prevent you from forgetting your passwords, Déjà Dup will occasionally notify you to confirm the password. This time should be either ‘disabled’ to turn off this check or in ISO 8601 format.
2012-10-09
For at forhindre at du glemmer dine adgangskoder, vil Déjà Dup jævnligt bede dig om at bekræfte din adgangskode. Dette skal angives enten som "disabled" for at slå kontrollen fra, eller være et tidspunkt i ISO 8601-format.
30.
The number of days to keep backup files on the backup location. A value of 0 means forever. This is a minimum number of days; the files may be kept longer.
2010-12-28
Antallet af dage sikkerhedskopier skal beholdes på sikkerhedskopiplaceringen. Værdien 0 betyder evigt. Dette er et minimalt antal dage. Filerne kan blive beholdt længere.
36.
Your Amazon S3 Access Key Identifier. This acts as your S3 username.
2010-12-28
Din Amazon S3-adgangsnøgle-id. Denne fungerer som dit S3-brugernavn.
37.
The Amazon S3 bucket name to use
2010-12-28
Navn for Amazon S3-spanden som skal benyttes
38.
Which Amazon S3 bucket to store files in. This does not need to exist already. Only legal hostname strings are valid.
2010-12-28
Hvilken Amazon S3-spand der skal opbevares filer i. Denne behøver ikke eksistere endnu. Kun lovlige værtsnavnsstrenge accepteres.
39.
The Amazon S3 folder
2010-12-28
Amazon S3-mappe
47.
Backup location
2010-12-28
Placering af sikkerhedskopier
2010-12-28
Placering for sikkerhedskopier
48.
Location in which to hold the backup files.
2010-12-28
Placering hvor de sikkerhedskopierede filer skal opbevares.
49.
Folder type
2010-12-28
Mappetype
50.
Whether the backup location is a mounted external volume or a normal folder.
2010-12-28
Om sikkerhedskopierne placeres i en monteret ekstern opbevaringsplads, eller en normal mappe.
51.
Relative path under the external volume
2010-12-28
Relativ sti under den eksterne opbevaringsplads
52.
If the backup location is on an external volume, this is the path of the folder on that volume.
2010-12-28
Hvis der sikkerhedskopieres til en ekstern opbevaringsplads, er dette stien til mappen på den opbevaringsplads.
53.
Unique ID of the external volume
2010-12-28
Unik id for den eksterne opbevaringsplads
54.
If the backup location is on an external volume, this is its unique filesystem identifier.
2010-12-28
Hvis der sikkerhedskopieres til en ekstern opbevaringsplads, er dette opbevaringspladsens unikke filsystems-id (UFID).
56.
If the backup location is on an external volume, this is the volume’s longer descriptive name.
2010-12-28
Hvis der sikkerhedskopieres til en ekstern opbevaringsplads, er dette opbevaringspladsens længere, beskrivende navn.
58.
If the backup location is on an external volume, this is the volume’s shorter name.
2010-12-28
Hvis der sikkerhedskopieres til en ekstern opbevaringsplads, er dette opbevaringspladsens korte navn.
60.
If the backup location is on an external volume, this is the volume’s icon.
2010-12-28
Hvis der sikkerhedskopieres til en ekstern opbevaringsplads, er dette opbevaringspladsens ikon.
101.
Verifying backup…
2012-10-09
Kontrollerer sikkerhedskopi...
103.
Your backup appears to be corrupted. You should delete the backup and try again.
2012-10-09
Din sikkerhedskopi synes at være beskadiget. Du bør slette den og forsøge igen.
116.
Backup Finished
2012-04-05
Sikkerhedskopiering fuldført
117.
Your files were successfully backed up and tested.
2012-10-09
Dine filer blev sikkerhedskopieret og sikkerhedskopien kontrolleret.
121.
_Allow restoring without a password
2012-04-05
_Tillad genoprettelse uden en adgangskode
123.
You will need your password to restore your files. You might want to write it down.
2012-04-05
Du får brug for din adgangskode til at genoprette dine filer. Du bør måske skrive den ned.
124.
E_ncryption password
2012-04-05
Adgangskode for _kryptering
128.
In order to check that you will be able to retrieve your files in the case of an emergency, please enter your encryption password again to perform a brief restore test.
2012-10-09
Indtast venligst din krypteringsadgangskode igen for at verificere at du vil kunne hente dine filer igen i et nødstilfælde.
129.
Test every two _months
2012-10-09
Kontrollér hver anden _måned
131.
Restore Test
2012-10-09
Gendannelsestest
139.
Restore From Where?
2012-04-05
Genopret hvorfra?
148.
Restore From When?
2012-04-05
Genopret fra hvornår?
157.
Your files were successfully restored.
2012-04-05
Dine filer blev genoprettet planmæssigt.
158.
Your file was successfully restored.
Your files were successfully restored.
2012-04-05
Din fil blev genoprettet planmæssigt.
Dine filer blev genoprettet planmæssigt.
162.
Scanning for files from up to a day ago…
2012-04-05
Skanner efter filer fra op til for en dag siden...
163.
Scanning for files from up to a week ago…
2012-04-05
Skanner efter filer fra op til for en uge siden...
164.
Scanning for files from up to a month ago…
2012-04-05
Skanner efter filer fra op til for en måned siden...
165.
Scanning for files from about a month ago…
Scanning for files from about %d months ago…
2012-04-05
Skanner efter filer fra op til for en måned siden...
Skanner efter filer fra op til for %d måneder siden...
169.
_Test
2012-10-09
_Test
175.
No directory provided
2012-04-05
Ingen mappe angivet
179.
Déjà Dup is a simple backup tool. It hides the complexity of backing up the Right Way (encrypted, off-site, and regular) and uses duplicity as the backend.
2012-04-05
Déjà Dup er et simpelt værktøj til sikkerhedskopiering. Det skjuler kompleksiteten som er forbundet med at sikkerhedskopiere på den Rigtige Måde (krypteret, andetsteds, regelmæssigt) og bruger duplicity som motor.
181.
You must provide a directory, not a file
2012-04-05
Du skal vælge en mappe, ikke en fil
182.
You must specify a mode
2012-04-05
Du skal angive en tilstand