|
87.
|
|
|
boot parameters understood by the install system
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><segmentedlist><seglistitem><seg>
|
|
|
|
parametri de avio riconosesti dal sistema de instalazion
|
|
Translated and reviewed by
Loris Pederiva
|
|
|
|
Located in
help.xml:395
|
|
88.
|
|
|
boot parameters understood by the bootstrap system
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><segmentedlist><seglistitem><seg>
|
|
|
|
parametri riconosesti dal sistema de avio.
|
|
Translated and reviewed by
Loris Pederiva
|
|
|
|
Located in
help.xml:400
|
|
89.
|
|
|
Many kernel modules are loaded dynamically by the installer, and parameters for those modules cannot be given on the command line. To be prompted for parameters when modules are loaded, boot in expert mode (see <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
Tanti moduli del kernel i vien caricadi dinamicamente dal programa de instalaziòn, e i parametri te pol dargheli dala riga de comando. Parchè i parametri i te vegna richiesti al caricamento dei moduli, avìa in modalità esperto (varda <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
|
|
Translated and reviewed by
Loris Pederiva
|
|
|
|
Located in
help.xml:405
|
|
90.
|
|
|
Many kernel modules are loaded dynamically by the bootstrap system, and parameters for those modules cannot be given on the command line.
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
Tanti moduli del kernel i vien caricadi dinamicamente dal sistema de avìo, e i parametri te pol dargheli dala riga de comando.
|
|
Translated and reviewed by
Loris Pederiva
|
|
|
|
Located in
help.xml:412
|
|
91.
|
|
|
<keycap>F6</keycap>
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refdescriptor>
|
|
|
|
<keycap>F6</keycap>
|
|
Translated and reviewed by
Loris Pederiva
|
|
|
|
Located in
help.xml:429
|
|
92.
|
|
|
SPECIAL BOOT PARAMETERS - VARIOUS HARDWARE
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
|
|
|
|
PARAMETI DE AVIO SPECIALI - VARI HARDWARE
|
|
Translated and reviewed by
Loris Pederiva
|
|
|
|
Located in
help.xml:430
|
|
93.
|
|
|
You can use the following boot parameters at the <literal>boot:</literal> prompt, in combination with the boot method (see <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
Te pol usar i seguenti parametri de avìo al prompt <literal>boot:</literal> in combinazion coi metodi de avìo (varda <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
|
|
Translated and reviewed by
Loris Pederiva
|
|
|
|
Located in
help.xml:437 help.xml:544 help.xml:615
|
|
94.
|
|
|
You can use the following boot parameters by pressing F6, in combination with the boot method (see <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
Te pol usar i seguenti parametri de avìo strucando F6 in combinazion col metodo de avìo (varda <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
|
|
Translated and reviewed by
Loris Pederiva
|
|
|
|
Located in
help.xml:442 help.xml:549 help.xml:620
|
|
95.
|
|
|
If you use hex numbers you have to use the 0x prefix (e.g., 0x300).
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
Se te usa numeri esadecimali, usa el prefisso 0x (es.: 0x300).
|
|
Translated and reviewed by
Loris Pederiva
|
|
|
|
Located in
help.xml:446
|
|
96.
|
|
|
HARDWARE
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><segmentedlist><segtitle>
|
|
|
|
HARDWARE
|
|
Translated and reviewed by
Loris Pederiva
|
|
|
|
Located in
help.xml:451 help.xml:555
|