|
157.
|
|
|
Set the I/O block size to the given NUMBER of bytes
|
|
|
|
Definir o tamanho de bloco de E/S para o NÚMERO dado de bytes
|
|
Translated by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
src/main.c:130
|
|
158.
|
|
|
STRING
|
|
|
|
CADEIA
|
|
Translated by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
src/main.c:150 tests/genfile.c:170
|
|
159.
|
|
|
Print STRING when the end of a volume of the backup media is reached
|
|
|
|
Imprimir CADEIA quando é atingido o fim de um volume do suporte da segurança
|
|
Translated by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
src/main.c:151
|
|
160.
|
|
|
Only copy files that do not match any of the given patterns
|
|
|
|
Copiar só ficheiros que não cumpram nenhum dos padrões dados
|
|
Translated by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
src/main.c:162
|
|
161.
|
|
|
In the verbose table of contents listing, show numeric UID and GID
|
|
|
|
Na tabela verbosa de lista de conteúdo, mostrar UID e GID numéricas
|
|
Translated by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
src/main.c:164
|
|
162.
|
|
|
COMMAND
|
|
|
|
COMANDO
|
|
Translated and reviewed by
António Lima
|
|
|
|
Located in
src/main.c:153 src/mt.c:182 tests/genfile.c:191
|
|
163.
|
|
|
Use remote COMMAND instead of rsh
|
|
|
|
Usar o COMANDO remoto em vez de rsh
|
|
Translated and reviewed by
António Lima
|
|
|
|
Located in
src/main.c:134
|
|
164.
|
|
|
Do not print the number of blocks copied
|
|
|
|
Não imprimir o número de blocos copiados
|
|
Translated and reviewed by
António Lima
|
|
|
|
Located in
src/main.c:132
|
|
165.
|
|
|
Verbosely list the files processed
|
|
|
|
Listar extensivamente os ficheiros processados
|
|
Translated by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
src/main.c:134
|
|
166.
|
|
|
Enable debugging info
|
|
|
|
Activar informação de depuração
|
|
Translated and reviewed by
António Lima
|
|
|
|
Located in
src/main.c:137
|