Translations by Martin Harvan

Martin Harvan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

119 of 19 results
340.
--no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes --parents use full source file name under DIRECTORY
2008-03-08
--no-preserve=ATTR_LIST nezachovávať uvedené atribúty --parents použiť plné meno zdrojového súboru v ADRESÁRi
2008-03-08
--no-preserve=ATTR_LIST nezachovávať uvedené atribúty --parents použiť plné meno zdrojového súboru v ADRESÁRi
2008-03-08
--no-preserve=ATTR_LIST nezachovávať uvedené atribúty --parents použiť plné meno zdrojového súboru v ADRESÁRi
355.
missing destination file operand after %s
2008-03-07
chýba operand cieľového súboru za %s
391.
Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ..., and output byte counts of each piece to standard output.
2008-03-08
Uložiť časti SÚBOROV oddelené VZOROM do súborov `xx00', `xx01', ..., a vypísať počet bajtov každej časti na štandardný výstup
393.
-n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2 -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes -z, --elide-empty-files remove empty output files
2008-03-08
-n, --digits=ČÍSLICE použiť špecifický počet číslic namiesto 2 -s, --quiet, --silent nevypisovať súčty veľkostí výstupných souborov -z, --elide-empty-files odstrániť prázdné výstupné súbory
395.
INTEGER copy up to but not including specified line number /REGEXP/[OFFSET] copy up to but not including a matching line %REGEXP%[OFFSET] skip to, but not including a matching line {INTEGER} repeat the previous pattern specified number of times {*} repeat the previous pattern as many times as possible A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.
2008-03-08
ČÍSLO kopírovať po dané číslo riadku /REGEXP/[POSUN] kopírovať až po riadok ktorý zodpovedá danému výrazu %REGEXP%[POSUN] skočiť až na riadok, ktorý zodpovedá danému výrazu {ČÍSLO} zopakovať predchádzajúci vzor daný počet krát {*} zopakovať predchádzajúci vzor toľko krát, koľko krát je to možné POSUN musí byť `+' alebo `-' za ktorým nasleduje celé číslo.
401.
-f, --fields=LIST select only these fields; also print any line that contains no delimiter character, unless the -s option is specified -n (ignored)
2008-03-08
-f, --fields=LIST označiť iba tieto súbory; taktiež vypíše každý riadok ktorý neobsahuje žiaden oddeľovací znak, v prípade že nie je zvolená možnosť -s -n (ignorované)
403.
-s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter the default is to use the input delimiter
2008-03-08
-s, --only-delimited nevypisovať riadky, ktoré neobsahujú oddeľovače --output-delimiter=STRING použiť STRING oddeľovač výstupu štandardne sa používa vstupný oddeľovač
423.
%A locale's full weekday name (e.g., Sunday) %b locale's abbreviated month name (e.g., Jan) %B locale's full month name (e.g., January) %c locale's date and time (e.g., Thu Mar 3 23:05:25 2005)
2008-03-09
%A miestny plný názov dňa v týždni (napr., sobota) %b miestny skrátený názov mesiaca (napr., Jan) %B miestny plný nýzov mesiaca (napr., Január) %c miestna reprezentácia dátumu a času (napr., Štv Mar 3 23:05:25 2005)
425.
%F full date; same as %Y-%m-%d %g last two digits of year of ISO week number (see %G) %G year of ISO week number (see %V); normally useful only with %V
2008-03-08
%F úplný dátum, rovnaké ako %Y-%m-%d %g posledné dve číslice roku z ISO čísla týždňov (viz %G) %G rok z ISO čísla týždňov (viď %V); normálne užitočné len s %V
426.
%h same as %b %H hour (00..23) %I hour (01..12) %j day of year (001..366)
2008-03-08
%h rovnaké ako %b %H hodina (00..23) %I hodina (01..12) %j deň v roku (001..366)
431.
%x locale's date representation (e.g., 12/31/99) %X locale's time representation (e.g., 23:13:48) %y last two digits of year (00..99) %Y year
2008-03-09
%x miestna reprezentácia dátumu (napr., 12/31/99) %X miestna reprezentácia času (napr., 23:13:48) %y posledné dve číslice roku (00..99) %Y rok
453.
direct use direct I/O for data
2008-03-08
direct použiť priamy V/V pre údaje
455.
dsync use synchronized I/O for data
2008-03-08
dsync používať synchronizovaný V/V pre údaje
456.
sync likewise, but also for metadata
2008-03-08
sync podobné, ale tiež pre metadáta
462.
nofollow do not follow symlinks
2008-03-08
nofollow nenasledovať symbolické odkazy
464.
binary use binary I/O for data
2008-03-08
binary používať binárny V/V pro data
465.
text use text I/O for data
2008-03-08
text používať textový V/V pro data