Translations by Winícius Santos de A. Marques
Winícius Santos de A. Marques has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
510. |
This branch has no commits. (perhaps you would prefer 'bzr pull')
|
|
2012-04-09 |
Este ramo não tem submissões. (talvez você prefira 'bzr pull')
|
|
512. |
Conflict reduction is not supported for merge type %s.
|
|
2012-04-09 |
Redução de conflito não é suportada para mesclagem de tipo %s.
|
|
514. |
No location specified or remembered
|
|
2012-04-09 |
Nenhum local especificado ou memorizado
|
|
517. |
Use this if you want to try a different merge technique while resolving
conflicts. Some merge techniques are better than others, and remerge
lets you try different ones on different files.
|
|
2012-04-09 |
Use isto se você quer tentar uma técnica de mesclagem diferente para resolver
conflitos. Algumas técnicas de mesclagem são melhores que outras, e remesclar
lhe permite tentar técnicas diferentes em arquivos diferentes.
|
|
518. |
The options for remerge have the same meaning and defaults as the ones for
merge. The difference is that remerge can (only) be run when there is a
pending merge, and it lets you specify particular files.
|
|
2012-04-09 |
As opções para remesclar têm o mesmo significado e padrões que aquelas para
mesclar. A diferença é que a remesclagem (só) pode ser executada quando há uma
mesclagem pendente, e lhe permite especificar arquivos específicos.
|
|
534. |
Remove pending merge marker, without changing any files.
|
|
2012-04-09 |
Remover marcador de mesclagem pendente, sem alterar nenhum arquivo.
|
|
550. |
Same as --mine-only.
|
|
2012-04-09 |
O mesmo que --mine-only.
|
|
552. |
Same as --theirs-only.
|
|
2012-04-09 |
O mesmo que --theirs-only.
|
|
553. |
Filter on other branch revisions (inclusive). See "help revisionspec" for details.
|
|
2012-04-10 |
Filtrar em outras revisões de ramo (inclusive). Veja "help revisionspec" para detalhes.
|
|
2012-04-09 |
Filtrar em outras revisões de ramo (inclusive). Ver "help revisionspec" para detalhes.
|
|
554. |
Filter on local branch revisions (inclusive). See "help revisionspec" for details.
|
|
2012-04-10 |
Filtrar em revisões de ramo locais (inclusive). Veja "help revisionspec" para detalhes.
|
|
2012-04-09 |
Filtrar em revisões de ramo locais (inclusive). Ver "help revisionspec" para detalhes.
|
|
558. |
You have %d extra revision:
You have %d extra revisions:
|
|
2012-04-09 |
Você tem %d revisão extra:
Você tem %d revisões extras:
|
|
564. |
This operation compresses the data within a bazaar repository. As
bazaar supports automatic packing of repository, this operation is
normally not required to be done manually.
|
|
2012-04-09 |
Essa operação comprime dados em um repositório bazaar. Como
o bazaar fornece o empacotamento automático de repositório, essa operação
normalmente não é necessário ser feita manualmente.
|
|
569. |
This command displays the list of installed plugins including
version of plugin and a short description of each.
|
|
2012-04-09 |
Este comando exibe a lista dos plugins instalados, incluindo
versão do plugin e uma breve descrição de cada.
|
|
570. |
--verbose shows the path where each plugin is located.
|
|
2012-04-09 |
--verbose mostra o caminho onde cada plugin está localizado.
|
|
571. |
A plugin is an external component for Bazaar that extends the
revision control system, by adding or replacing code in Bazaar.
Plugins can do a variety of things, including overriding commands,
adding new commands, providing additional network transports and
customizing log output.
|
|
2012-04-09 |
Um plugin é um componente externo ao Bazaar que amplia o
sistema de controle de versão, adicionando ou substituindo código no Bazaar.
Plugins podem fazer uma variedade de ações, incluindo sobrescrever comandos,
adicionar novos comandos, prover uma rede de transporte adicional e
personalizar registro de informações.
|
|
580. |
Show commit date in annotations.
|
|
2012-04-09 |
Mostrar data de submissão nas anotações.
|
|
2012-04-09 |
Mostrar data de submissão nas anotações?
|
|
588. |
No location supplied and no previous location known
|
|
2012-04-09 |
Nenhum local fornecido e nenhuma localização prévia conhecida
|
|
603. |
The above revision(s) will be removed.
|
|
2012-04-09 |
A(s) revisão(ões) acima será(ão) removida(s).
|
|
633. |
No submit branch specified or known
|
|
2012-04-09 |
Nenhum ramo de submissão especificado ou conhecido
|
|
636. |
No revisions to bundle.
|
|
2012-04-09 |
Sem revisões para empacotar.
|
|
665. |
Create, remove or modify a tag naming a revision.
|
|
2012-04-10 |
Cria, remove ou modifica um rótulo nomeando uma versão.
|
|
671. |
Delete this tag rather than placing it.
|
|
2012-04-10 |
Apagar este rótulo ao invés de colocá-lo.
|
|
672. |
Branch in which to place the tag.
|
|
2012-04-11 |
Ramo no qual será colocado o rótulo.
|
|
681. |
This command shows a table of tag names and the revisions they reference.
|
|
2012-04-10 |
Este comando mostra uma tabela de nomes de rótulos e as versões que referenciam.
|
|
682. |
Branch whose tags should be displayed.
|
|
2012-04-10 |
Ramo em que o rótulo deveria ser exibido.
|
|
683. |
Sort tags by different criteria.
|
|
2012-04-10 |
Ordene rótulos por diferentes critérios.
|
|
685. |
Reconfigure the type of a bzr directory.
|
|
2012-04-10 |
Reconfigurar o tipo de um diretório bzr.
|
|
686. |
A target configuration must be specified.
|
|
2012-04-10 |
Uma configuração de destino deve ser especificada.
|
|
688. |
Tree type
|
|
2012-04-11 |
Tipo de árvore
|
|
689. |
The relation between branch and tree.
|
|
2012-04-10 |
A relação entre ramo e árvore.
|
|
696. |
Reconfigure to be a standalone branch (i.e. stop using shared repository).
|
|
2012-04-10 |
Reconfigurar para ser um ramo independente (i.e. parar de usar repositório compartilhado).
|
|
2012-04-10 |
Reconfigurar para ser um ramo independente (i.e parar de usar repositório compartilhado).
|
|
699. |
Whether new branches in the repository have trees.
|
|
2012-04-10 |
Caso novos ramos no repositório tenham árvores.
|
|
700. |
Reconfigure repository to create working trees on branches by default.
|
|
2012-04-10 |
Reconfigurar repositório para criar árvores de trabalho em ramos por padrão.
|
|
701. |
Reconfigure repository to not create working trees on branches by default.
|
|
2012-04-10 |
Reconfigurar repositório para não criar árvores de trabalho em ramos por padrão.
|
|
703. |
Perform reconfiguration even if local changes will be lost.
|
|
2012-04-10 |
Realizar reconfiguração mesmo que alterações locais sejam perdidas.
|
|
706. |
Can't use both --stacked-on and --unstacked
|
|
2012-04-10 |
Não é possível usar ambos --stacked-on e --unstacked
|
|
716. |
You must supply either a revision or a location
|
|
2012-04-10 |
Você deve fornecer ou uma versão ou um local
|
|
717. |
cannot create branch without source branch
|
|
2012-04-10 |
não é possível criar um ramo sem ramo fonte
|
|
718. |
Manage filtered views.
|
|
2012-04-10 |
Gerenciar exibições filtradas.
|
|
723. |
bzr view file1 dir1 ...
|
|
2012-04-10 |
bzr view file1 dir1 ...
|
|
731. |
bzr view --name view-name file1 dir1 ...
|
|
2012-04-10 |
bzr view --name view-name file1 dir1 ...
|
|
742. |
Apply list or delete action to all views.
|
|
2012-04-10 |
Aplicar ação de listar ou apagar para todas as visões.
|
|
743. |
Delete the view.
|
|
2012-04-10 |
Apagar a visão.
|
|
744. |
Name of the view to define, list or delete.
|
|
2012-04-10 |
Nome da visão para definir, listar ou apagar.
|
|
748. |
Deleted all views.
|
|
2012-04-10 |
Todas as visões apagadas.
|
|
749. |
No current view to delete
|
|
2012-04-10 |
Nenhuma visão vigente para apagar
|