Browsing Bosnian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Bosnian guidelines.

These translations are shared with Bazaar 2.6 series template bzr.

2127 of 27 results
836.
%s should be in the ancestry for:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
%s treba biti u porijeklu za::
Translated by Almir Harba
Reviewed by Samir Ribić
In upstream:
%s treba biti u porijeklu za:
Suggested by Afan
Located in bzrlib/check.py:233
865.
* {date} - date of the last revision
* {build_date} - current date
* {revno} - revision number
* {revision_id} - revision id
* {branch_nick} - branch nickname
* {clean} - 0 if the source tree contains uncommitted changes,
otherwise 1
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
{date} - datum zadnje izmjene
{build_date} - trenutni datum
{revno} - broj izmjene
{revision_id} - ID iymjene
{branch_nick} - naziv grane
{clean} - 0 ako izvorno stablo sadrži neopredijeljene promjene,
u suprotnom 1
Translated by Almir Harba
Reviewed by Samir Ribić
In upstream:
{date} - datum zadnje izmjene
{build_date} - trenutni datum
{revno} - broj izmjene
{revision_id} - ID iymjene
{branch_nick} - naziv grane
{clean} - 0 ako izvorno stablo sadrži neopredijeljene promjene,
u suprotnom 1
Suggested by Afan
Located in bzrlib/cmd_version_info.py:67
902.
If location is not specified the local tree is used.
If committer is not specified the default committer is used.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Ako mjesto nije navedeno lokalno drvo se koristi.
Ako počinitelj nije naveden zadani počinitelj se koristi.
Translated by Almir Harba
Reviewed by Samir Ribić
In upstream:
Ako mjesto nije navedeno lokalno stablo se koristi.
Ako počinitelj nije naveden zadani počinitelj se koristi.
Suggested by Afan
Located in bzrlib/commit_signature_commands.py:38
904.
Don't actually sign anything, just print the revisions that would be signed.
Ne potpisati ništa, samo ispisati revizije da bi se potpisao.
Translated by Almir Harba
Reviewed by Samir Ribić
In upstream:
Zapravo ne potpiši ništa, samo ispisati revizije koje će biti potpisane.
Suggested by Afan
Located in bzrlib/commit_signature_commands.py:49
1078.
File %(filename)s is not conflicted.
Datoteka %(filename)s nije sukobljena
Translated by Josip Kvesic
Reviewed by Samir Ribić
In upstream:
Datoteka %(filename)s nije sukobljena
Suggested by Maida
Located in bzrlib/errors.py:1858
1486.
failed to clean-up {0}: {1}
greška pri čišćenju {0}: {1}
Translated by Almir Harba
Reviewed by Samir Ribić
In upstream:
neuspijeh pri čišćenju {0}: {1}
Suggested by Armin
Located in bzrlib/upgrade.py:305
2030.
This happens when one side has added files to a directory, and the other side
has changed the directory into a file or symlink. For example::
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
To se događa kada je jedna strana dodala datoteke u direktorij, i druga strana
je promijenika direktorij u datoteci ili link. Na primjer::
Translated by Almir Harba
Reviewed by Samir Ribić
In upstream:
Ovo se događa kada je jedna strana dodala datoteke u direktorij, a druga strana
promijenila direktorij u datoteku ili symlink. Na primjer::
Suggested by Armin
Located in en/help_topics/conflict-types.txt:344
2127 of 27 results

This translation is managed by Ubuntu Bosnia and Herzegovina translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adi, Afan, Almin Islamović, Almir Harba, Armin, Ashraf Gheth, Dunja Bihorac, Hamza Semic, Josip Kvesic, Maida, Samir Ribić, Tarik Radončić.