|
43.
|
|
|
consider run-together words legal
|
|
|
|
сматра спојене речи исправним
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
In upstream: |
|
сматрај спојене речи исправним
|
|
|
Suggested by
Данило Шеган
|
|
|
|
Located in
common/config.cpp:1455
|
|
44.
|
|
|
maximum number that can be strung together
|
|
|
|
највећи бројеви који се могу припојити
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
|
bug: s/maxium/maximum/
|
|
Located in
common/config.cpp:1457
|
|
45.
|
|
|
minimal length of interior words
|
|
|
|
најмања дужина унутрашњих речи
|
|
Translated and reviewed by
Данило Шеган
|
|
|
|
Located in
common/config.cpp:1459
|
|
46.
|
|
|
save replacement pairs on save all
|
|
|
|
чува парове за размену при чувању свега
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
In upstream: |
|
сачувај парове за размену при чувању свега
|
|
|
Suggested by
Данило Шеган
|
|
|
|
Located in
common/config.cpp:1463
|
|
47.
|
|
|
set the prefix based on executable location
|
|
|
|
поставља префикс на основу положаја извршне
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
In upstream: |
|
постави префикс на основу положаја извршне
|
|
|
Suggested by
Данило Шеган
|
|
|
|
|
као у математици „управна“, тако овде „извршна“ (датотека)
|
|
Located in
common/config.cpp:1465
|
|
48.
|
|
|
size of the word list
|
|
|
|
величина списка речи
|
|
Translated and reviewed by
Данило Шеган
|
|
|
|
Located in
common/config.cpp:1467
|
|
49.
|
|
|
no longer used
|
|
|
|
више се не користи
|
|
Translated and reviewed by
Данило Шеган
|
|
|
|
Located in
common/config.cpp:1469
|
|
50.
|
|
|
suggestion mode
|
|
|
|
режим предлагања
|
|
Translated and reviewed by
Данило Шеган
|
|
|
|
Located in
common/config.cpp:1471
|
|
51.
|
|
|
edit distance to use, override sug-mode default
|
|
|
TRANSLATORS: "sug-mode" is a literal value and should not be
translated.
|
|
|
|
уређује размак за употребу, обилази основни режим предлога
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
common/config.cpp:1451
|
|
52.
|
|
|
use typo analysis, override sug-mode default
|
|
|
TRANSLATORS: "sug-mode" is a literal value and should not be
translated.
|
|
|
|
проналази грешке у куцању, обилази основни режим предлога
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
In upstream: |
|
проналази грешке у куцању, превазилази обично
|
|
|
Suggested by
Данило Шеган
|
|
|
|
Located in
common/config.cpp:1475
|