Translations by Asho Yeh

Asho Yeh has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 234 results
59.
If this option is enabled, then when you ask aptitude to perform an install run, it will first display a summary of the actions it is going to perform.
2009-02-10
加入該選項時,當你要求 aptitude 執行安裝時,它會先顯示即將進行的動作大綱。
61.
If this option is enabled, then aptitude will clear the list of new packages after you update the package lists (e.g., by pressing 'u').
2009-02-10
加入該選項時,在您更新套件列表後(按下'u'),aptitude 將會清除新加入的套件列表。
63.
If this option is enabled, then aptitude will clear the list of new packages after you perform an install run or install or remove packages from the command-line.
2009-02-10
加入該選項時,在您從命令列進行安裝或移除套件時,aptitude 將會清除新加入的套件列表。
65.
If this option is %Bnot%b enabled, aptitude will display a warning when you modify the state of a package if you do not have permissions to apply the change to the system.
2009-02-10
加入%B而非%b選項後,如果您沒有更動系統的權限,在修改套件狀態時,aptitude 將會顯示警告訊息。
67.
If this option is enabled, aptitude will warn you when you attempt to perform an action which you do not have permission to do: for instance, installing packages as a non-root user. You will be given the option to log in as root and perform the action with root privileges.
2009-02-10
加入該選項時,當您沒有適當的權限時,aptitude會提出警告。舉例來說,以非 root 的使用者安裝套件。您可以改用 root 登錄並以 root 權限操作。
69.
When you install or remove packages, a summary of what aptitude does will be written to this file. If the first character of the file name is a pipe character ('%B|%b'), the remainder of the name will be interpreted as a shell command that is to receive the log on standard input.
2009-02-10
當您安裝或移除套件時,aptitude 將運作的大綱會寫在該檔案。如果檔名第一個字元是管線字元('%B|%b'),剩餘的字串會被解譯成 shell 指令,也就是指由標準輸入取得記錄資訊。
71.
If this option is enabled, aptitude will use a simple heuristic to immediately resolve the dependencies of each package you flag for installation. This is much faster than the built-in dependency resolver, but may produce suboptimal results or fail entirely in some scenarios.
2009-02-10
加入該選項時,aptitude 將會使用簡單的嘗試錯誤方法來立即解決欲安裝套件的相依問題。這方式比內建的相依解決器更快速,但可能在某些情況下發生錯誤。
73.
If this option is enabled, and you perform an install run while some packages are broken, aptitude will automatically apply the current suggestion of the problem resolver. Otherwise, aptitude will prompt you for a solution to the broken dependencies.
2009-02-10
加入該選項時,當您進行安裝且部份套件是損毀時,aptitude 將自動套用目前解決器的建議。否則 aptitude 會詢問您損毀的相依關係的解救方式。
74.
Install recommended packages automatically
2009-02-10
自動安裝推薦的套件
75.
If this option is enabled and "automatically resolve dependencies" is also enabled, aptitude will attempt to install the recommendations of newly installed packages in addition to their outright dependencies. Suggestions will not be automatically installed. If this option is enabled and "Remove unused packages automatically" is enabled, packages that are recommended by an installed package will not be automatically removed.
2009-02-10
加入該選項以及“自動解決相依問題”選項時,aptitude 將會嘗試安裝推薦的新套件以及額外符合相依性的軟體。建議的套件並不會安裝。 如果加入該選項以及“自動移除未用套件”自動安裝推薦的套件選項時,先前安裝的被推薦套件將不會自動移除。
77.
If this option is enabled, packages that are automatically installed and that no manually installed package depends on will be removed from the system. Cancelling the removal will flag the package as manually installed. If this option is enabled and "Install recommended packages automatically" is enabled, automatically installed packages will not be removed if any installed package recommends them.
2009-02-10
加入該選項時,自動安裝的套件在沒有其餘套件相依時會一併地從系統移除。 如果該選項成立且"自動安裝推薦的套件"也成立,當已安裝的套件推薦時,這些自動安裝的套件並不會被刪除。
78.
Packages that should never be automatically removed
2009-02-10
不應被自動移除的套件
79.
Packages matching this search pattern will always be treated as if an installed package depends on them: they will never be targeted for removal as unused packages.
2009-02-10
符合該配對規則的套件將被視為,當一個已安裝的套件相依於它們時,它們決不會被標記成移除或不需要的套件。
80.
Allow dependency resolutions that break holds or forbids
2009-02-10
允許相依解決器破壞保留或禁止的套件
81.
If this option is enabled, then whenever aptitude solves a dependency problem, it will consider modifying held packages, or installing forbidden package versions. With this option disabled, these solutions will be rejected by default. NOTE: At present, this restriction only applies to situations in which aptitude's dependency resolver (the red bar at the bottom of the screen) is activated. aptitude will still break holds when automatically installing the dependencies of a package that has just been selected for installation or upgrade, due to apt bug #470035.
2009-02-10
加入該選項時,不管 aptitude 何時解決相依問題,它可能考慮修改保留或是安裝禁用的套件版本。 取消該選項時,這些動作預設是不會執行的。 注意:目前,該限制只套用在 aptitude 的相依解決器上(在螢幕下方的紅色光棒)。安裝或升級指定套件並自動安裝符合套件相依性的軟體時,aptitude 仍然會破壞被設為保留的套件,原因請看 apt 臭蟲編號 #470035
82.
UI options
2009-02-10
使用者介面選項
83.
Dependency handling
2009-02-10
處理相依關係
85.
%ls: Examine
2009-02-10
%ls:驗證
86.
%ls: Apply
2009-02-10
%ls:套用
87.
%ls: Next
2009-02-10
%ls:下一個
88.
%ls: Previous
2009-02-10
%ls:上一個
89.
Dependency resolution disabled.
2009-02-10
取消自動解決相依性
91.
Fatal error in resolver
2009-02-10
反解發生錯誤
94.
Suggest keeping all packages at their current version.
2009-02-10
建議保留目前套件的版本
101.
Unable to find the source package for "%s".
2009-02-10
無法找到 "%s" 的原始碼檔案。
114.
Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade
2009-02-10
Package %s 未安裝, 無法升級
115.
Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade
2009-02-10
Package %s 將不會升級, 無法升級
132.
E: The clean command takes no arguments
2009-02-10
E: clean 指令不接受任何參數
136.
E: The autoclean command takes no arguments
2009-02-10
E: autoclean 指令不接受任何參數
141.
Unable to safely resolve dependencies, try running with --full-resolver.
2009-02-10
無法解決相依關係。試著執行時加入--full-resolver參數
142.
Abort.
2009-02-10
放棄。
143.
download: you must specify at least one package to download
2009-02-10
downloa: 你必須至少指定一個下載套件
152.
extract-cache-entries: at least one argument is required (the directory to which to write files).
2009-02-10
extract-cache-entries:至少需要一個參數(該目錄 為寫入檔案用)。
154.
No packages were selected by the given search pattern; nothing to do.
2009-02-10
依給定的搜尋規則找不到套件;無事可作。
155.
E: The forget-new command takes no arguments
2009-02-10
E: forget-new 指令不接受任何參數
167.
Config files
2009-02-10
設定檔
179.
The following partially installed packages will be configured:
2009-02-10
以下部份套件將會被設定:
187.
*** WARNING *** Ignoring these trust violations because Apt::Get::AllowUnauthenticated is 'true'!
2009-02-10
*** 警告 *** 忽略不信任警告,因為 Apt::Get::AllowUnauthenticated的設定值為“true”!
207.
No packages found -- enter zero or more roots of the search followed by the package to justify.
2009-02-10
未發現套件 -- 請輸入0個或多個搜尋內容再接著輸入要搜尋的套件名稱。
208.
y: %F
2009-02-10
y: %F
210.
n: %F
2009-02-10
n: %F
212.
i: %F
2009-02-10
i: %F
214.
c: %F
2009-02-10
c: %F
216.
d: %F
2009-02-10
d: %F
218.
s: %F
2009-02-10
s: %F
220.
v: %F
2009-02-10
v: %F
222.
w: %F
2009-02-10
w: %F
223.
try to find a reason for installing a single package, or explain why installing one package should lead to installing another package.
2009-02-10
嘗試解釋安裝套件的原因,或解釋安裝一個套件時會導致安裝另一個套件。
224.
r: %F
2009-02-10
r: %F
225.
run the automatic dependency resolver to fix the broken dependencies.
2009-02-10
執行自動相依解決器來修正已損毀的相依性。