Translations by Ask Hjorth Larsen
Ask Hjorth Larsen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
The action would require the installation of packages from not authenticated sources.
|
|
2010-04-11 |
Denne handling ville kræve installation af pakker fra en ikke-betroet kilde.
|
|
1. |
List keys of trusted vendors
|
|
2010-09-08 |
Lav en liste med nøgler fra betroede udbydere
|
|
2. |
To view the list of trusted keys, you need to authenticate.
|
|
2010-09-08 |
For at se listen af betroede nøgler, skal du først godkende.
|
|
5. |
Change software configuration
|
|
2011-03-20 |
Ændr programopsætning
|
|
6. |
To change software settings, you need to authenticate.
|
|
2011-03-20 |
Du skal godkende for at ændre softwareindstillinger.
|
|
8. |
To change software repository settings, you need to authenticate.
|
|
2010-09-08 |
For at ændre indstillinger for softwarearkiver, skal du først godkende.
|
|
9. |
Install package file
|
|
2010-04-11 |
Installér pakkefil
|
|
10. |
To install this package, you need to authenticate.
|
|
2010-09-08 |
For at installere denne pakke, skal du først godkende.
|
|
11. |
Update package information
|
|
2010-04-11 |
Opdatér pakkeinformation
|
|
12. |
To update the software catalog, you need to authenticate.
|
|
2010-09-08 |
For at opdatere softwarekataloget, skal du først godkende.
|
|
14. |
To install or remove software, you need to authenticate.
|
|
2010-09-08 |
For at installere eller fjerne software, skal du først godkende.
|
|
16. |
To install software, you need to authenticate.
|
|
2012-10-09 |
Der kræves godkendelse for at installere software.
|
|
17. |
Add a new repository and install packages from it
|
|
2010-09-11 |
Tilføj et nyt softwarearkiv og installér pakker fra det
|
|
18. |
To install software from a new source, you need to authenticate.
|
|
2010-09-11 |
Du skal godkende for at kunne installere programmer fra en ny kilde.
|
|
19. |
Add a new repository of purchased software and install packages from it
|
|
2010-09-11 |
Tilføj et nyt softwarearkiv til købte programmer og installér pakker fra det
|
|
20. |
To install purchased software, you need to authenticate.
|
|
2010-09-11 |
Du skal godkende for at kunne installere købte programmer.
|
|
21. |
Upgrade packages
|
|
2010-04-11 |
Opgradér pakker
|
|
22. |
To install updated software, you need to authenticate.
|
|
2010-09-08 |
For at installere opdateret software, skal du først godkende.
|
|
23. |
Cancel the task of another user
|
|
2010-04-11 |
Afbryd en anden brugers opgave
|
|
24. |
To cancel someone else's software changes, you need to authenticate.
|
|
2010-09-08 |
For at annullere en andens softwareændringer, skal du først godkende.
|
|
26. |
To use a proxy server for downloading software, you need to authenticate.
|
|
2010-09-08 |
For at bruge en proxyserver til at hente software, skal du først godkende.
|
|
28. |
Downloaded %sB of %sB at %sB/s
|
|
2010-04-11 |
Har hentet %sB af %sB med %sB/s
|
|
29. |
Downloaded %sB of %sB
|
|
2010-04-11 |
Har hentet %sB af %sB
|
|
37. |
The following package will be DOWNGRADED (%(count)s):
The following packages will be DOWNGRADED (%(count)s):
|
|
2011-03-20 |
Følgende pakke vil blive NEDGRADERET (%(count)s):
Følgende pakker vil blive NEDGRADERET (%(count)s):
|
|
38. |
The following package will be reinstalled (%(count)s):
The following packages will be reinstalled (%(count)s):
|
|
2011-03-20 |
Følgende pakke vil blive geninstalleret (%(count)s):
Følgende pakker vil blive geninstalleret (%(count)s):
|
|
39. |
The following package has been kept back (%(count)s):
The following packages have been kept back (%(count)s):
|
|
2011-03-20 |
Følgende pakke blev holdt tilbage (%(count)s):
Følgende pakker blev holdt tilbage (%(count)s):
|
|
41. |
After this operation, %sB of additional disk space will be used.
|
|
2010-09-08 |
Efter denne operation vil der blive brugt yderligere %sB diskplads.
|
|
42. |
After this operation, %sB of additional disk space will be freed.
|
|
2010-09-08 |
Efter denne operation vil der blive frigjort yderligere %sB diskplads.
|
|
43. |
Do you want to continue [Y/n]?
|
|
2010-09-08 |
Ønsker du at forsætte [J/n]?
|
|
44. |
To operate on more than one package put the package names in quotation marks:
aptdcon --install "foo bar"
|
|
2010-09-08 |
Anbring pakkenavnene i citationstegn for at behandle mere end en pakke:
aptdcon --install "foo bar"
|
|
45. |
Refresh the cache
|
|
2010-09-08 |
Genopfrisk cachen
|
|
46. |
Try to resolve broken dependencies. Potentially dangerous operation since it could try to remove many packages.
|
|
2010-09-11 |
Forsøg at rette beskadigede afhængigheder. Dette kan være en farlig operation, da den kan forsøge at fjerne mange pakker.
|
|
47. |
Try to finish a previous incompleted installation
|
|
2010-09-08 |
Prøv at færdiggøre en tidligere ufuldført installation
|
|
51. |
Remove the given packages including configuration files
|
|
2010-09-08 |
Fjern de givne pakker inklusive konfigurationsfiler
|
|
54. |
Upgrade the system in a safe way
|
|
2010-09-08 |
Opgrader systemet på sikker vis
|
|
57. |
Add the vendor keyid (also needs --keyserver)
|
|
2010-09-08 |
Tilføj udbyderes nøgle-id (kræver også --keyserver)
|
|
59. |
Add new repository from the given deb-line
|
|
2010-09-08 |
Tilføj nyt arkiv fra den givne deb-linje
|
|
60. |
Specify an alternative sources.list.d file to which repositories should be added.
|
|
2010-09-08 |
Angiv en alternativ sources.list.d-fil hvor arkiver skal tilføjes.
|
|
61. |
List trusted vendor keys
|
|
2010-09-08 |
Vis betroede udbydernøgler
|
|
63. |
Reconfigure installed packages. Optionally the minimum priority of questions can be specified
|
|
2011-03-20 |
Omkonfigurer installerede pakker. En minimal prioritet af spørgsmål kan angives efter behag.
|
|
64. |
The minimum debconf priority of question to be displayed
|
|
2011-03-20 |
Den mindste debconf-prioritet, der vises spørgsmål for
|
|
65. |
Do not attach to the apt terminal
|
|
2010-09-08 |
Kobl ikke til apt-terminalen
|
|
66. |
Allow packages from unauthenticated sources
|
|
2010-09-08 |
Tillad pakker fra ikke-godkendte kilder
|
|
67. |
Show additional information about the packages. Currently only the version number
|
|
2011-03-20 |
Vis yderligere information om pakkerne. I øjeblikket kun versionsnummeret
|
|
69. |
Do not shutdown the daemon because of inactivity
|
|
2010-04-11 |
Luk ikke dæmonen ned på grund af inaktivitet
|
|
70. |
Do not load any plugins
|
|
2012-04-05 |
Indlæs ingen udvidelsesmoduler
|
|
71. |
Show internal processing information
|
|
2010-04-11 |
Vis intern arbejdsinformation
|
|
72. |
Quit and replace an already running daemon
|
|
2010-04-11 |
Afslut og erstat en allerede kørende dæmon
|
|
73. |
Listen on the DBus session bus (Only required for testing
|
|
2011-03-20 |
Lyt til DBus-sessionsbussen (kun påkrævet til test)
|
|
75. |
Store profile stats in the specified file
|
|
2010-04-11 |
Gem profilstatistik i den angivne fil
|