Translations by Andrej Znidarsic
Andrej Znidarsic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
56. |
xprop failed to determine process ID of the window
|
|
2011-04-05 |
Določevanje ID-ja opravila okna s programom xprop ni uspelo
|
|
2011-03-20 |
xprop ni uspelo določevanje ID-ja opravila okna
|
|
58. |
Specify package name.
|
|
2012-04-07 |
Navedite ime paketa.
|
|
2011-08-27 |
Navadite ime paketa.
|
|
59. |
Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times.
|
|
2011-04-05 |
Doda dodatno oznako poročilu. Določite jo lahko večkrat.
|
|
2011-02-19 |
Doda dodatno oznako poročilu. Določiti jo je mogoče večkrat.
|
|
61. |
Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if a single argument is given.)
|
|
2010-08-24 |
Zaganjanje v načinu prijave napake. To zahteva --package in izbirno tudi --pdi, ali pa samo --pid. Če ne podate nobenega izmed naštetih, bo prikazan seznam znanih simptomov. (Privzeto, ko je podan samo en argument).
|
|
62. |
Click a window as a target for filing a problem report.
|
|
2011-03-20 |
Kliknite na okno kot cilj za izpolnjevanje poročila o težavi.
|
|
63. |
Start in bug updating mode. Can take an optional --package.
|
|
2010-08-24 |
Zaženi v načinu posodabljanja hroščev. Lahko dodate izbiren parameter --package.
|
|
64. |
File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only argument.)
|
|
2010-08-24 |
Vloži prijavo hrošča o simptomu. (predpostavljeno, če je ime simptoma dano kot edini argument.)
|
|
65. |
Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is specified. (Implied if package name is given as only argument.)
|
|
2010-08-24 |
V načinu --file-bug navedite ime paketa. Če je --pid podan, to ni obvezno. (Privzeto, ko je kot edini argument podano ime paketa)
|
|
66. |
Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug report will contain more information. (Implied if pid is given as only argument.)
|
|
2011-02-19 |
Določi delujoč program v načinu --file-bug. V primeru da je to navedeno, bo poročilo o hrošču vsebovalo več podrobnosti (predpostavljeno, če je pid dan kot edini argument.).
|
|
67. |
The provided pid is a hanging application.
|
|
2012-08-14 |
Program s posredovanom pid-jem se je obesil.
|
|
68. |
Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending ones in %s. (Implied if file is given as only argument.)
|
|
2011-04-05 |
Poroča o sesutju iz dane datoteke .apport ali .crah namesto iz čakajočih v %s. (Predpostavljeno, če je datoteka dana kot edini argument).
|
|
2010-08-24 |
Poročajte sesutje iz dane datoteke .apport ali .crah namesto iz čakajočih v %s. (Predpostavljeno, če je datoteka dana kot edini argument).
|
|
69. |
In bug filing mode, save the collected information into a file instead of reporting it. This file can then be reported later on from a different machine.
|
|
2011-04-05 |
V načinu poročanja hrošča zbrane podatke shrani v datoteko namesto poročanja. To datoteko lahko uporabite za poročanje kasneje z druge naprave.
|
|
2011-02-19 |
V načinu poročanja hrošča zbrane podatke shrani v datoteko namesto poročanja. To datoteko je mogoče poročati kasneje z druge naprave.
|
|
70. |
Print the Apport version number.
|
|
2011-04-05 |
Izpiši številko različice Apporta.
|
|
2010-08-24 |
Natisni številko različice Apporta.
|
|
71. |
This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash.
|
|
2012-01-07 |
To bo v terminalu zagnalo apport-retrace za preučevanje sesutja.
|
|
72. |
Run gdb session
|
|
2012-01-07 |
Poženi sejo gdb
|
|
73. |
Run gdb session without downloading debug symbols
|
|
2012-01-07 |
Poženi sejo gdb brez prejemanja razhroščevalnih simbolov
|
|
74. |
Update %s with fully symbolic stack trace
|
|
2012-01-07 |
Posodobi %s s polno simbolično sledjo sklicev
|
|
75. |
The problem happened with the program %s which changed since the crash occurred.
|
|
2012-03-03 |
Težava se je zgodila s programom %s, ki se je od sesutja spremenil.
|
|
76. |
Could not determine the package or source package name.
|
|
2010-08-24 |
Ni bilo mogoče določiti imena paketa ali izvornega paketa.
|
|
79. |
Please enter your account information for the %s bug tracking system
|
|
2010-08-24 |
Vpišite podatke svojega računa za sledilni sistem hroščev %s
|
|
81. |
Cannot connect to crash database, please check your Internet connection.
|
|
2011-04-05 |
Ni se mogoče povezati z zbirko podatkov o napakah. Preverite svojo internetno povezavo.
|
|
2010-08-24 |
Ni se mogoče povezati z zbirko podatkov o napakah. Preverite svojo povezavo z medmrežjem.
|
|
82. |
Memory exhaustion
|
|
2010-08-24 |
Pomnilnik je zapolnjen
|
|
83. |
Your system does not have enough memory to process this crash report.
|
|
2011-04-05 |
Vašemu sistemu je zmanjkalo pomnilnika za obdelavo poročila o sesutju.
|
|
87. |
This problem was already reported in the bug report displayed in the web browser. Please check if you can add any further information that might be helpful for the developers.
|
|
2011-04-17 |
Poročilo o tej težavi je bilo že poslano v poročilu o hrošču, ki je bilo prikazano v spletnem brskalniku. Preverite, če lahko dodate še kakšen podatek, ki bi lahko pomagal razvijalcem.
|
|
88. |
This problem was already reported to developers. Thank you!
|
|
2012-01-07 |
Ta težava je bila že poročana razvijalcem. Hvala vam!
|
|
89. |
Your system might become unstable now and might need to be restarted.
|
|
2010-08-26 |
Vaš sistem lahko postane nestabilen in ga bo morda treba znova zagnati.
|
|
91. |
The application Apport has closed unexpectedly.
|
|
2012-08-14 |
Program Apport se je nepričakovano zaprl.
|
|
95. |
Sorry, the application apport has stopped unexpectedly.
|
|
2012-09-18 |
Oprostite, program apport se je nepričakovano zaustavil.
|
|
99. |
This occured during a previous suspend and prevented it from resuming properly.
|
|
2011-04-05 |
To se je pripetilo med predhodnim stanjem pripravljenosti in je preprečilo pravilno nadaljevanje.
|
|
2010-08-24 |
To se je pripetilo med prejšnjim stanjem pripravljenosti in je preprečilo pravilno nadaljevanje.
|
|
100. |
This occured during a previous hibernate and prevented it from resuming properly.
|
|
2011-04-05 |
To se je pripetilo med predhodnim mirovanjem in je preprečilo pravilno nadaljevanje.
|
|
2010-08-24 |
To se je pripetilo med prejšnjo hibernacijo in je preprečilo pravilno nadaljevanje.
|
|
101. |
The resume processing hung very near the end and will have appeared to have completed normally.
|
|
2011-04-05 |
Obdelava nadaljevanja se je obesila blizu konca in bo videti, kot da se je pravilno zaključila.
|
|
2010-08-24 |
Obdelava nadaljevanja se je obesila blizu konca in bo videti, kot da se je normalno zaključila.
|
|
102. |
Crash report
|
|
2012-02-27 |
Poročilo o sesutju
|
|
103. |
<big><b>Sorry, an internal error happened.</b></big>
|
|
2012-03-03 |
<big><b>Oprostite, prišlo je do notranje napake.</b></big>
|
|
104. |
Send an error report to help fix this problem
|
|
2012-03-12 |
Pošlji poročilo o napaki za pomoč pri odpravi te težave
|
|
2012-02-27 |
Pošljite poročilo o napaki za pomoč pri popravilu te težave
|
|
105. |
Ignore future problems of this program version
|
|
2012-02-27 |
Prezri nadaljnje težave te različice programa
|
|
106. |
_Examine locally
|
|
2012-01-07 |
_Preuči krajevno
|
|
110. |
Report a problem...
|
|
2010-08-24 |
Pošlji poročilo o težavi ...
|
|
111. |
Report a malfunction to the developers
|
|
2010-08-24 |
Poročajte napačno delovanje razvijalcem
|
|
112. |
Sorry, the application %s has stopped unexpectedly.
|
|
2012-09-18 |
Oprostite, program %s se je nepričakovano končal.
|