|
126.
|
|
|
unable to set block size to %d
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Impossível de mudar o tamanho do bloco para %d
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
.././common/drive_scsitape.c:3200
|
|
127.
|
|
|
attempt to access/open device %s failed: %d ( %s )
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
tentativa de acessar/abrir o dispositivo %s falhou: %d ( %s )
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
.././common/drive_scsitape.c:3754
|
|
128.
|
|
|
attempt to get status of remote tape drive %s failed: %d ( %s )
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
tentativa de atualizar status do drive de fita remoto %s falhou: %d ( %s )
|
|
Translated by
Rodolpho Wong
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
.././common/drive_scsitape.c:3783
|
|
129.
|
|
|
attempt to get status of tape drive %s failed: %d ( %s )
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
tentativa de obter o status do drive de fita %s falhou: %d ( %s )
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
.././common/drive_scsitape.c:3790
|
|
130.
|
|
|
giving up waiting for drive to indicate online
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
desistindo de esperar o drive indicar que está disponível
|
|
Translated by
aleksandro
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
.././common/drive_scsitape.c:3958
|
|
131.
|
|
|
tape drive %s is not ready (0x %x ): retrying ...
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
o dispositivo de fita %s não está pronto (0x %x ): tentando novamente ...
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
.././common/drive_scsitape.c:3966
|
|
132.
|
|
|
use of QIC drives via variable blocksize device nodes is not supported
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
o uso de drives QIC através de nós de dispositivo de bloco variável não é suportado
|
|
Translated by
Bruno Crema Ferreira
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
.././common/drive_scsitape.c:3988
|
|
133.
|
|
|
unable to backspace/rewind media
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
impossível voltar/rebobinar a mídia
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
.././common/drive_scsitape.c:4126 .././common/drive_scsitape.c:4152
|
|
134.
|
|
|
unexpected tape error: errno %d nread %d blksz %d recsz %d isvar %d wasatbot %d eod %d fmk %d eot %d onl %d wprot %d ew %d
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
erro de fita inesperado: errno %d nread %d blksz %d recsz %d isvar %d wasatbot %d eod %d fmk %d eot %d onl %d wprot %d ew %d
|
|
Translated by
Rodolpho Wong
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
.././common/drive_scsitape.c:4451
|
|
135.
|
|
|
likely problem is that the block size, %d , is too large for Linux
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
O provável problema é que o tamanho do bloco, %d , é grande demais para o Linux.
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
.././common/drive_scsitape.c:4482
|