Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
236245 of 402 results
236.
--ignore-case ignore case when matching files/directories.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--ignore-case ignora a maiusculização ao comparar arquivos/
diretórios.
Translated by André Gondim
Reviewed by André Gondim
Located in src/main.c:508
237.
-4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-4, --inet4-only conecta apenas a endereços IPv4.
Translated by André Gondim
Reviewed by André Gondim
Located in src/main.c:511
238.
-6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-6, --inet6-only conecta apenas a endereços IPv6.
Translated by André Gondim
Reviewed by André Gondim
Located in src/main.c:513
239.
--prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified family,
one of IPv6, IPv4, or none.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--prefer-family=FAMÍLIA conecta primeiro a endereços da família
especificada: IPv6, IPv4 ou "none" (nenhum).
Translated by André Gondim
Reviewed by André Gondim
Located in src/main.c:515
240.
--user=USER set both ftp and http user to USER.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--user=USUÁRIO define o usuário para HTTP e FTP.
Translated by André Gondim
Reviewed by André Gondim
Located in src/main.c:519
241.
--password=PASS set both ftp and http password to PASS.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--password=SENHA define a senha a ser usada para HTTP e FTP.
Translated by André Gondim
Reviewed by André Gondim
Located in src/main.c:521
242.
--ask-password prompt for passwords.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--ask-password pergunta pelas senhas.
Translated by RodolfoRG
Located in src/main.c:523
243.
--no-iri turn off IRI support.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--no-iri desativa o suporte a IRI.
Translated by RodolfoRG
Located in src/main.c:525
244.
--local-encoding=ENC use ENC as the local encoding for IRIs.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--local-encoding=COD usa COD como a codificação local para IRIs.
Translated by RodolfoRG
Located in src/main.c:527
245.
--remote-encoding=ENC use ENC as the default remote encoding.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--remote-encoding=COD usa COD como a codificação remota padrão.
Translated by RodolfoRG
Located in src/main.c:529
236245 of 402 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Allen, Andre Noel, André Gondim, Clóvis Fabrício, Douglas Moura, Duda Nogueira, Fausto M. Paiva, Flavio Henrique Araque Gurgel, Glênio Kestering, Marcel Alexandre Fenerich, Nilson Morais, Og Maciel, PR, Rafael Neri, RodolfoRG, Thiago Dilago, Tiago Hillebrandt, Tonismar, Wanderlei Antonio Cavassin, Washington Lins, lskbr.