Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
15 of 5 results
11.
If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on remote machines may then connect to the desktop using a VNC viewer.
TRUE にすると、RFB プロトコルを介したリモートデスクトップのアクセスを許可します。リモートマシンのユーザーは VNC ビューアーを使ってデスクトップに接続できます。
Translated and reviewed by Shushi Kurose
In upstream:
true にすると、RFB プロトコルを介したリモートデスクトップのアクセスを許可します。リモートマシンのユーザーは VNC ビューワーを使ってデスクトップに接続できます。
Suggested by Jiro Matsuzawa
Located in ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:2
12.
Prompt the user before completing a connection
接続する前にパスワード入力を求める
Translated and reviewed by Takeshi AIHANA
Located in ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:1
13.
If true, remote users accessing the desktop are not allowed access until the user on the host machine approves the connection. Recommended especially when access is not password protected.
TRUE にすると、リモートユーザーはそのホストを所有するユーザーが承認してくれるまでデスクトップに接続することはできません。特にアクセスがパスワードで保護されていない場合に推奨します。
Translated and reviewed by Shushi Kurose
In upstream:
true にすると、リモートユーザーはそのホストを所有するユーザーが承認してくれるまでデスクトップに接続することはできません。特にアクセスがパスワードで保護されていない場合に推奨します。
Suggested by Jiro Matsuzawa
Located in ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:2
15.
If true, remote users accessing the desktop are only allowed to view the desktop. Remote users will not be able to use the mouse or keyboard.
TRUE にすると、リモートユーザーはデスクトップを参照することしかできなくなります。リモートユーザーはマウスやキーボードを利用することはできません。
Translated and reviewed by Shushi Kurose
In upstream:
true にすると、リモートユーザーはデスクトップを参照することしかできなくなります。リモートユーザーはマウスやキーボードを利用することはできません。
Suggested by Jiro Matsuzawa
Located in ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:4
23.
If true, remote users accessing the desktop are required to support encryption. It is highly recommended that you use a client which supports encryption unless the intervening network is trusted.
TRUE にすると、リモートユーザーがデスクトップにアクセスするには暗号化がサポートされている必要があります。このようなアクセスを取りなすネットワークが信頼できるものでない限り、暗号化をサポートしているクライアントの使用を強く推奨します。
Translated and reviewed by Shushi Kurose
In upstream:
true にすると、リモートユーザーがデスクトップにアクセスするには暗号化のサポートが必須となります。仲介するネットワークが信頼できるものでない限り、暗号化をサポートするクライアントの使用を強く推奨します。
Suggested by Jiro Matsuzawa
Located in ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:14
15 of 5 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Akira Tanaka, Hideki Yamane, Jiro Matsuzawa, Kentaro Kazuhama, Mitsuya Shibata, Satoru Sato, Shushi Kurose, Takayuki KUSANO, Takeshi AIHANA.