Translations by Paco Molinero

Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 578 results
~
Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed with 'no' or '!'.
2009-09-19
Puede ser que todos o ninguno de los tipos de sistemas de archivos que se pasaron con -t deban estar con el prefijo «no» o «!».
~
Couldn't allocate memory for filesystem types
2009-09-19
No se puede reservar memoria para los tipos de sistema de archivos
~
WARNING: couldn't open %s: %s
2009-09-19
ATENCIÓN: no se puede abrir %s: %s
~
WARNING: bad format on line %d of %s
2009-09-19
ATENCIÓN: formato incorrecto en la línea %d de %s
~
%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors
2009-09-19
%s: %s: aviso: no borrar los sectores bootbits
~
%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)
2009-09-19
%1$s: aviso: ignorar -U (UUID no están permitidos por %1$s)
~
Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]
2009-09-19
Uso: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L etiqueta] [-U UUID] /dev/name [bloques]
~
%s: does not support swapspace version %d.
2009-09-19
%s: no permite la versión swapspace %d.
~
Cannot open master raw device '
2009-08-29
No se puede abrir el dispositivo raw maestro '
~
Device '%s' is not a block dev
2009-08-29
El dispositivo «%s» no es un dispositivo de bloque
~
%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB
2009-08-29
%s: error: tamaño %llu KiB es mayor que el tamaño del dispositivo %llu KiB
~
Inodes: %d (in %lld blocks)
2009-08-29
Inodos: %d (en %lld bloques)
~
%s: warning: truncating swap area to %llu KiB
2009-08-28
%s: aviso: truncando el área de intercambio a %llu KiB
~
Usage: %s
2009-08-02
Uso: %s
~
parse error
2009-08-02
error de análisis
~
usage: tailf [-n N | -N] logfile
2009-03-18
uso: tailf [-n N | -N] logfile
~
connect: %s.
2009-03-18
conectar: %s.
~
socket: %s.
2009-03-18
zócalo: %s.
~
%s <timingfile> [<typescript> [<divisor>]]
2009-03-18
%s <timingfile> [<typescript> [<divisor>]]
~
not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)
2009-02-08
no hay suficiente espacio asignado para la imagen ROM (%lld asignado, %zu usado)
~
%s: cannot write script file, error: %s
2009-01-31
%s: no se puede escribir el archivo de guión, error: %s
~
%s: %s: unable to write signature page: %s
2009-01-31
%s: %s: imposible escribir en la página de firma: %s
~
%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB
2009-01-18
%s: error: el área de intercambio debe se al menos de %ld KiB
~
ROM image write failed (%zd %zd)
2009-01-18
la escritura de la imagen ROM falló (%zd %zd)
~
cannot read badblocks file
2009-01-09
no puedo leer el archivo de bloques malos
~
invalid number of lines
2008-11-06
el número de líneas no es válido
~
%s: write error: %s
2008-11-06
%s: error de escritura: %s
~
Menu without direction. Defaulting to horizontal.
2008-11-06
Menú sin dirección. Horizontal predeterminada.
~
%s: Unable to connect to audit system
2008-06-05
%s: Imposible conectar al sistema de auditoría
~
%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.
2008-05-21
%s: error: %s está montado; no se hará un espacio de intercambio.
~
%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s
2008-05-01
%s: %s: imposible conseguir la etiqueta de archivo selinux: %s
~
Bad swap header size, no label written.
2008-04-04
Cabecera del espacio de intercambio incorrecta, no se escribió la etiqueta.
~
%s: unable to relabel %s to %s: %s
2008-02-08
%s: imposible volver a etiquetar %s a %s: %s
~
Label was truncated.
2008-01-25
La etiqueta se truncó.
~
getopt (enhanced) 1.1.4
2007-09-04
getopt (mejorado) 1.1.4
~
%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'
2007-09-04
%s: error: no se intentará crear el dispositivo de intercambio en '%s'
~
Using user-specified page size %d, instead of the system value %d
2007-09-04
Se utiliza el tamaño de página %d especificado por el usuario, en lugar de los valores del sistema %d
~
get size in 512-byte sectors
2007-09-04
obtener el tamaño en sectores de 512 bytes
3.
get read-only
2012-10-07
obtiene solo lectura
7.
get minimum I/O size
2010-10-06
obtener el tamaño E/S mínimo
2010-03-07
conseguir tamaño E/S mínimo
8.
get optimal I/O size
2010-10-06
obtener el tamaño de E/S óptimo
2010-02-13
conseguir tamaño de E/S óptimo
9.
get alignment offset in bytes
2011-12-16
conseguir posición de alineamiento en bytes
10.
get max sectors per request
2010-10-06
obtener sectores máximos por solicitud
2010-03-07
conseguir sectores máximos por solicitud
11.
get blocksize
2011-04-23
obtener el tamaño del bloque
2010-03-07
consigue el tamaño del bloque
12.
set blocksize
2011-04-23
establecer tamaño del bloque
13.
get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)
2012-10-10
obtiene el recuento del sector de 32-bit (en desuso, utilizar --getsz)