Translations by Akerbeltz

Akerbeltz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 372 results
30.
This usually means that another package management application (like apt-get or aptitude) already running. Please close that application first.
2013-05-10
Mar is trice, 's ciall dha seo gu bheil aplacaid rianachd phacaidean eile (mar apt-get no aptitude) a' ruith mu thràth. Dùin an aplacaid ud an toiseach.
31.
Upgrading over remote connection not supported
2013-05-10
Chan eil taic ri àrdachadh thairis air ceangal cèin
32.
You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-upgrade'. The upgrade will abort now. Please try without ssh.
2013-05-10
Tha thu a' ruith an t-àrdachadh thairis air ceangal ssh cèin aig a bheil frontend nach eil a' cur taic ris. Feuch àrdachadh sa mhodh teacsa le "do-release-upgrade". Thig an t-àrdachadh gu crìoch a-nis. Feuch ris as aonais ssh.
33.
Continue running under SSH?
2013-05-10
A bheil thu airson cumail a' dol 'ga ruith fo ssh?
34.
This session appears to be running under ssh. It is not recommended to perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder to recover. If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'. Do you want to continue?
2013-05-10
Tha coltas gu bheil an seisean seo a' ruith fo ssh. Cha mholamaid àrdachadh thairis air ssh aig an àm seo oir ma dh'fhàilligeas e, bidh e nas dorra aiseag. Ma tha thu airson leantainn air adhart, thèid ssh daemon eile a chur gu dol air a' phort "%s". A bheil thu airson leantainn air adhart?
35.
Starting additional sshd
2013-05-10
A' tòiseachadh sshd eile
36.
To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can still connect to the additional one.
2013-05-10
Cuiridh sinn gu dol sshd eile air a' phort "%s" airson 's gum bi e nas fhasa aiseag ma dh'fhàilligeas e. Ma thèid dad cearr leis an ssh a tha 'na ruith, bidh cothrom agad air an fhear eile fhathast.
37.
If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port with e.g.: '%s'
2013-05-10
Ma tha cachaileith-theine agad, dh'fhaoidte gum bi agad am port seo fhosgladh fad greis. Faodaidh seo a bhith cunnartach agus cha dèanar seo gu fèin-obrachail air sgàth sin. 'S urrainn dhut am port fhosgladh, mar eisimpleir, le: "%s"
38.
Can not upgrade
2013-05-10
Cha ghabh an t-àrdachadh a dhèanamh
39.
An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool.
2013-05-11
Chan urrainn dhut àrdachadh "%s" àrdachadh gu "%s" leis an inneal seo.
40.
Sandbox setup failed
2013-05-11
Dh'fhàillig suidheachadh a' bhogsa-ghainmhich
41.
It was not possible to create the sandbox environment.
2013-05-11
Cha b' urrainn dhuinn àrainneachd a' bhogsa-ghainmhich a chruthachadh.
42.
Sandbox mode
2013-05-11
Modh a' bhogsa-ghainmhich
44.
Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink.
2013-05-11
Tha an stàladh python agad coirbte. Feuch is càraich an symlink "/usr/bin/python".
45.
Package 'debsig-verify' is installed
2013-05-11
Tha a' phacaid "debsig-verify" stàlaichte
46.
The upgrade can not continue with that package installed. Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and run the upgrade again.
2013-05-11
Chan urrainn dhan àdrachadh leantainn air adhart is a' phacaid sin stàlaichte. Thoir air falbh e le synaptic no "apt-get remove debsig-verify" an toiseach agus ruith an t-àrdachadh a-rithist
49.
Include latest updates from the Internet?
2013-05-11
A bheil thu airson na h-ùrachaidhean as ùire on eadar-lìon a ghabhail a-staigh?
50.
The upgrade system can use the internet to automatically download the latest updates and install them during the upgrade. If you have a network connection this is highly recommended. The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the latest updates soon after upgrading. If you answer 'no' here, the network is not used at all.
2013-05-11
'S urrainn do ghleus nan àrdachaidhean ceangal ris an eadar-lìon is na h-ùrachaidhean as ùire a luchdadh a-nuas is an stàladh rè an àrdachaidh. Ma tha ceangal agad ris an lìonra, mholamaid seo dhut gu mòr. Feumaidh an t-àrdachadh nas fhaide ach bidh an siostam agad cho ùr 's a ghabhas nuair a bhios e deiseil. Cha leig thu leas seo a dhèanamh ach bu chòir dhut na h-ùrachaidhean a stàladh cho luath 's a ghabhas as dèidh dhut àrdachadh. Ma thaghas tu "Chan eil" an-seo, cha dèid an lìonra a chleachdadh idir.
51.
disabled on upgrade to %s
2013-05-11
à comas an dèidh an àrdachaidh gu %s
52.
No valid mirror found
2013-05-11
Cha deach mirror dligheach a lorg
53.
While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror information is out of date. Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' here it will update all '%s' to '%s' entries. If you select 'No' the upgrade will cancel.
2013-05-11
Thug sinn sùil air fiosrachadh an repository ach cha do lorg sinn innteart a thaobh a' mirror airson an àrdachaidh. Tachraidh seo ma tha mirror inntearnail agad no ma tha fiosrachadh a' mirror ro shean. A bheil thu airson am faidhle "sources.list" agad ath-sgrìobhadh co-dhiù? Ma thaghas tu "Tha", an-seo, nì e innteartan "%2s" de gach innteart "%1s". Ma thaghas tu "Chan eil", thèid crìoch a chur air an àrdachadh.
54.
Generate default sources?
2013-05-11
A bheil thu airson na tùsan bunaiteach a chruthachadh?
55.
After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found. Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade will cancel.
2013-05-11
Thug sinn sùil air an sources.list agad ach cha do lorg sinn innteart dligheach airson "%s". A bheil thu airson 's gun cuir sinn innteartan bunaiteach ris airson "%s"? Ma thaghas tu "Chan eil", thèid crìoch a chur air an àrdachadh.
56.
Repository information invalid
2013-05-11
Tha fiosrachadh an repository mì-dhligheach
58.
Third party sources disabled
2013-05-11
Tha tùsan treas-phàrtaidhean à comas
59.
Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your package manager.
2013-05-11
Chaidh cuid a dh'innteartan o thùsan treas-phàrtaidhean san sources.list agad a chur à comas. 'S urrainn dhut an cur an comas an dèidh dhut àrdachadh leis an inneal "software-properties" no manaidsear nam pacaidean agad.
60.
Package in inconsistent state
Packages in inconsistent state
2013-05-11
Pacaid ann an staid neo-sheasmhach
Pacaidean ann an staid neo-sheasmhach
Pacaidean ann an staid neo-sheasmhach
Pacaidean ann an staid neo-sheasmhach
2013-05-11
Pacaid ann an staid neo-chunbhalach
Pacaidean ann an staid neo-chunbhalach
Pacaidean ann an staid neo-chunbhalach
Pacaidean ann an staid neo-chunbhalach
61.
The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or remove it from the system.
The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually or remove them from the system.
2013-05-11
Tha a' phacaid "%s" ann an staid neo-sheasmhach agus feumaidh tu a stàladh às ùr ach cha do lorg sinn tasg-lann air a shon. Stàlaich a' phacaid a làimh no thoirt e air falbh on t-siostam.
Tha na pacaidean "%s" ann an staid neo-sheasmhach agus feumaidh tu a stàladh às ùr ach cha do lorg sinn tasg-lann air a shon. Stàlaich a' phacaid a làimh no thoirt e air falbh on t-siostam.
Tha na pacaidean "%s" ann an staid neo-sheasmhach agus feumaidh tu a stàladh às ùr ach cha do lorg sinn tasg-lann air a shon. Stàlaich a' phacaid a làimh no thoirt e air falbh on t-siostam.
Tha na pacaidean "%s" ann an staid neo-sheasmhach agus feumaidh tu a stàladh às ùr ach cha do lorg sinn tasg-lann air a shon. Stàlaich a' phacaid a làimh no thoirt e air falbh on t-siostam.
62.
Error during update
2013-05-11
Thachair mearachd rè an ùrachaidh
63.
A problem occurred during the update. This is usually some sort of network problem, please check your network connection and retry.
2013-05-11
Thachair mearachd rè an ùrachaidh. 'S e an lìonra a bhios coireach às mar is trice, thoir sùil air a cheangal agad ris is feuch ris a-rithist.
64.
Not enough free disk space
2013-05-11
Chan eil àite saor gu leòr air an diosg
65.
The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'.
2013-05-11
Sguireadh dhen àrdachadh. Feumaidh an t-àrdachadh %s a dh'àite saor air an diosg "%s". Saor co-dhiù %s a dh'àite air an diosg "%s". Falamhaich an sgudal, thoirt air falbh pacaidean sealach de sheann-stàlaidhean leis an àithne "sudo apt-get clean".
66.
Calculating the changes
2013-05-11
Ag àireamhachadh nan atharraichean
67.
Do you want to start the upgrade?
2013-05-11
A bheil thu airson tòiseachadh air an àrdachadh?
68.
Upgrade canceled
2013-05-11
Sguireadh dhen àrdachadh
69.
The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. You can resume the upgrade at a later time.
2013-05-11
Sguiridh sinn dhen àrdachadh an-dràsta agus thèid staid thùsail an t-siostaim aiseag. 'S urrainn dhut leantainn air an àrdachadh uaireigin eile.
70.
Could not download the upgrades
2013-05-11
Cha b' urrainn dhuinn na h-àrdachaidhean a luchdadh a-nuas
71.
The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or installation media and try again. All files downloaded so far have been kept.
2013-05-11
Sguireadh dhen àrdachadh. Thoir sùil air a' cheangal agad ris an eadar-lìon no air a' mheadhan stàladh is feuch ris a-rithist. Ghlèidh sinn gach faidhle a chaidh a luchdadh a-nuas gu ruige seo.
72.
Error during commit
2013-05-11
Thachair mearachd rè a' commit
73.
Restoring original system state
2013-05-11
Ag aiseag staid thùsail an t-siostaim
74.
Could not install the upgrades
2013-05-11
Cha b' urrainn dhuinn na h-àrdachaidhean a stàladh
75.
The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A recovery will run now (dpkg --configure -a).
2013-05-11
Sguireadh dhen àrdachadh. Dh'fhaoidte gu bheil an siostam agad ann an staid nach gabh a chleachdadh. Cuiridh sinn gu dol gleus aisig an-dràsta (dpkg --configure -a).
77.
The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or installation media and try again.
2013-05-11
Sguireadh dhen àrdachadh. Thoir sùil air a' cheangal agad ris an eadar-lìon no air a' mheadhan stàladh is feuch ris a-rithist.
78.
Remove obsolete packages?
2013-05-11
A bheil thu airson na pacaidean air nach eil feum tuilleadh a thoirt air falbh?
79.
_Keep
2013-05-11
_Cum iad
80.
_Remove
2013-05-11
_Thoir air falbh iad
81.
A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for more information.
2013-05-11
Thachair mearachd rè an sgioblachaidh. Faic an teachdaireachd gu h-ìosal airson barrachd fiosrachaidh.
82.
Required depends is not installed
2013-05-11
Tha eisimeileachdan ann air a bheil feum ach nach eil stàlaichte
83.
The required dependency '%s' is not installed.
2013-05-11
Chan eil an eisimeileachd "%s" stàlaichte ach tha feum air.