Translations by Nazarii Ritter

Nazarii Ritter has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 71 results
5.
Turn on bounce keys
2013-05-16
Увімкнути пружні клавіші
6.
Turn on <em>bounce keys</em> to ignore key presses that are rapidly repeated. For example, if you have hand tremors which cause you to press a key multiple times when you only want to press it once, you should turn on bounce keys.
2013-05-14
Увімкніть <em>пружні клавіші</em> для ігнорування натискання клавіш, яке швидко повторюється. Наприклад, якщо ваші руки тремтять, що може спричинити багаторазове натискання клавіші, тоді як вам потрібно натиснути її лише один раз, вам слід увімкнути пружні клавіші.
2013-04-06
Увімкніть <em>bounce keys</em> для ігнорування натискання клавіш, яке швидко повторюється. Наприклад, якщо ваші руки тремтять, що може спричинити багаторазове натискання клавіші, тоді як вам потрібно натиснути її лише один раз, вам слід увімкнути пружні клавіші.
2013-04-04
Увімкніть <em>bounce keys</em> для ігнорування натискання клавіш, яке швидко повторюється. Наприклад, якщо ваші руки тремтять, що може спричинити багаторазове натискання клавіші, тоді як вам потрібно натиснути її лише один раз, вам слід увімкнути тремтячі клавіші.
7.
Click the icon at the very right of the <gui>menu bar</gui> and select <gui>System Settings</gui>.
2013-05-16
Натисніть значок з правого краю <gui>панелі меню</gui> і виберіть <gui>Системні параметри</gui>.
8.
Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab.
2013-06-09
Відкрийте <gui>Загальний доступ</gui> і виберіть вкладку <gui>Набір</gui>.
2013-05-14
Відкрийте <gui>Загальний доступ</gui> і виберіть вкладку <gui>Набір</gui>
2013-04-04
Відкрите <gui>Universal Access</gui> і виберіть вкладку <gui>Typing</gui>
9.
Switch <gui>Bounce Keys</gui> on.
2013-06-09
Увімкніть <gui>Пружні клавіші</gui>.
10.
Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to change how long bounce keys waits before it registers another key press after you pressed the key for the first time. Select <gui>Beep when a key is rejected</gui> if you want the computer to make a sound each time it ignores a key press because it happened too soon after the previous key press.
2013-06-09
Використовуйте повзунок <gui>Затримки вмикання</gui>, щоб змінити час очікування пружних клавіш перед прийняттям наступного натискання клавіші після першого натискання. Виберіть <gui>Подавати сигнал при відхиленні натискання клавіші</gui>, якщо ви бажаєте, щоб комп'ютер подавав звуковий сигнал кожного разу після ігнорування натискання клавіші, внаслідок занадто швидкого її натискання після попереднього разу.
11.
Use the <app>Orca</app> screen reader with a refreshable Braille display.
2013-06-09
Використовуйте екранний читач <app>Orca</app> разом з оновлюваним екраном Брайля.
15.
Adjust the contrast
2013-06-09
16.
You can adjust the contrast of windows and buttons so that they're easier to see. This is not the same as <link xref="display-dimscreen">changing the brightness of the whole screen</link>; only parts of the <em>user interface</em> will change.
2013-06-09
Ви можете налаштувати контрастність вікон і кнопок так, щоб вам було легше їх бачити. Це не те ж саме, що й <link xref="display-dimscreen">зміна яскравості всього екрану</link>; будуть змінені лише окремі частини <em>користувацького інтерфейсу</em>
19.
The Hover Click (Dwell Click) feature allows you to click by holding the mouse still.
2013-06-09
Функція "Натискання при наведенні" ("Натискання з затримкою") дозволяє виконати натискання, утримуючи мишку нерухомо.
20.
Simulate clicking by hovering
2013-06-09
Імітація натискання при наведенні
2013-04-06
21.
You can click or drag simply by hovering your mouse pointer over a control or object on the screen. This is useful if you find it difficult to move the mouse and click at the same time. This feature is called Hover Click or Dwell Click.
2013-06-09
Ви можете натиснути чи перемістити просто навівши вказівник миші на елемент управління чи об'єкт на екрані. Це зручно, якщо вам складно рухати мишкою і натискати одночасно. Ця функція називається "Натискання при наведенні" або "Натискання з затримкою".
2012-12-10
Ви можете натиснути і перемістити просто затримавши ваш вказівник миші над елементом управління чи об’єктом на екрані. Це є корисним, якщо вам складно одночасно рухати мишкою і натискати. Ця функція називається "Наведи і натисни" або "Затримай і натисни".
22.
When Hover Click is enabled, you can move your mouse pointer over a control, let go of the mouse, and then wait for a while before the button will be clicked for you.
2013-06-09
Коли увімкнено функцію "Натискання при наведенні", ви можете навести вказівник миші на елемент керування, відпустити мишку і потім почекати, поки кнопка не буде натиснута за вас.
24.
Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab.
2013-06-09
Відкрийте <gui>Спеціальні можливості</gui> та виберіть вкладку <gui>Наведення та натискання</gui>.
25.
Switch <gui>Hover Click</gui> on.
2013-06-09
Увімкніть <gui>Натискання при наведенні</gui>.
26.
The <gui>Hover Click</gui> window will open, and will stay above all of your other windows. You can use this to choose what sort of click should happen when you hover. For example, if you select <gui>Secondary Click</gui>, you will right-click when you hover. After you double-click, right-click, or drag, you will be automatically returned to clicking.
2013-06-10
Відкриється вікно <gui>Натискання при наведенні</gui> і залишатиметься поверх решти ваших вікон. Це вікно можна використовувати для вибору типу клацання, яке повинно виконуватися при наведенні. Наприклад, якщо ви виберете <gui>Друге натискання</gui>, то при наведенні виконається натискання правої кнопки миші. Після подвійного натискання, натискання правої кнопки миші чи перетягування виконається автоматичне повернення до одинарного натискання.
2013-05-16
Відкриється вікно <gui>Натискання при наведенні</gui> і залишатиметься поверх решти ваших вікон . Це вікно можна використовувати для вибору типу клацання, яке повинно виконуватися при наведенні. Наприклад, якщо ви виберете <gui>Друге натискання</gui>, то при наведенні виконається натискання правої кнопки миші. Після подвійного натискання, натискання правої кнопки миші чи перетягування виконається автоматичне повернення до одинарного натискання.
27.
When you hover your mouse pointer over a button and don't move it, it will gradually change color. When it has fully changed color, the button will be clicked.
2013-06-10
Якщо ви наведете вказівник миші на кнопку і не будете ним рухати, то він поступово змінить колір. Коли він повністю змінить колір – кнопка буде натиснута.
2013-05-16
Якщо навести вказівник миші на кнопку і не рухати ним, то він поступово змінюватиме свій колір. Коли він повністю змінить колір – кнопка буде натиснута.
28.
Adjust the <gui>Delay</gui> setting to change how long you have to hold the mouse pointer still before clicking.
2013-06-10
Налаштуйте <gui>Затримку</gui>, щоб змінити тривалість нерухомого утримання вказівника миші для натискання.
2013-05-16
Відрегулюйте налаштування <gui>Затримки</gui>, щоб змінити тривалість нерухомого утримання вказівника миші для натискання.
29.
You don't need to hold the mouse perfectly still when hovering to click. The pointer is allowed to move a little bit and will still click after a while. If it moves too much, however, the click will not happen.
2013-06-10
Вам не потрібно утримувати мишку абсолютно нерухомо при наведенні для натискання. Вказівник може трохи рухатися і через деякий час натискання все ж виконається. Однак, якщо він рухається занадто сильно – натискання не відбудеться.
2013-05-16
Не має потреби утримувати мишку абсолютно нерухомо при наведенні для натискання. Вказівник може трохи рухатися і через деякий час натискання все ж виконається. Однак, якщо він рухається занадто сильно – натискання не виконається.
30.
Adjust the <gui>Motion threshold</gui> setting to change how much the pointer can move and still be considered to be hovering.
2013-06-10
Налаштуйте <gui>Руховий поріг</gui> для зміни відстані, на яку вказівник може рухатися і вважатися наведеним.
2013-05-16
Відрегулюйте налаштування <gui>Рухового порогу чутливості</gui> для зміни відстані, на яку вказівник може рухатися і вважатися наведеним.
33.
If you have difficulty reading the text on your screen, you can change the size of the font.
2013-06-10
Якщо вам складно читати текст на екрані, то можна змінити розмір шрифту.
2013-05-16
Якщо у ви маєте труднощі при читанні тексту на екрані, то можна змінити розмір шрифту.
35.
Under <gui>Display</gui> select the <gui>Text size</gui> that is big enough for you. It will adjust immediately.
2013-05-16
В розділі <gui>Екран</gui> виберіть <gui>Розмір тексту</gui>, який є достатньо великий для вас. Він одразу ж буде застосований.
36.
In many apps, you can increase the text size at any time by pressing <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. To reduce the text size, press <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>.
2013-06-10
В багатьох додатках, змінити розмір тексту можна будь-якої миті, натиснувши <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. Для зменшення розміру тексту натисніть <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>.
37.
Pressing <key>Ctrl</key> can find the mouse pointer.
2012-12-10
Натискання <key>Ctrl</key> знайде вказівник миші.
38.
Quickly locate the pointer
2013-06-10
Швидко показати вказівник
39.
If you have trouble seeing where the mouse pointer is on your screen, you can make it so that simply pressing the <key>Ctrl</key> key will locate your pointer. Once this is set up, pressing <key>Ctrl</key> will cause an animation to appear briefly at the location of your pointer.
2013-06-10
Якщо вам складно знайти на екрані вказівник миші, то можна зробити, щоб при натисканні клавіші <key>Ctrl</key> відображалося положення вказівника. Після ввімкнення даної функції, натискання <key>Ctrl</key> покаже нетривалу анімацію в місці знаходження вказівника.
40.
Open <gui>Mouse and Touchpad</gui> and select the <gui>Mouse</gui> tab.
2013-06-10
Відкрийте <gui>Миша та сенсорна панель</gui> і виберіть вкладку <gui>Миша</gui>.
41.
Select <gui>Show position of pointer when the Control key is pressed</gui>.
2013-05-14
Виберіть <gui>Показувати положення вказівника, коли натиснуто клавішу Control</gui>.
2012-12-10
Виберіть <gui>Show position of pointer when the Control key is pressed</gui>.
42.
Your <key>Ctrl</key> keys will now locate the pointer when pressed.
2013-06-10
Тепер клавіші <key>Ctrl</key> при натисканні будуть показувати місцезнаходження вказівника.
44.
Universal access
2013-06-10
Спеціальні можливості
46.
Visual impairments
2013-07-23
Порушення зору
48.
Low vision
2013-07-23
Слабкий зір
49.
Color-blindness
2013-07-23
Кольорова сліпота
51.
Hearing impairments
2013-07-23
Порушення слуху
52.
Mobility impairments
2013-07-23
Порушення рухливості
56.
Press and hold the left mouse button to right-click.
2013-07-23
Натисніть та утримуйте ліву кнопку миші для імітації натискання правої кнопки.
57.
Simulate a right mouse click
2013-07-23
Імітувати натискання правої кнопки миші