Translations by Jeremy Bícha

Jeremy Bícha has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

113 of 13 results
1.
translator-credits
2011-09-13
Launchpad Contributions: Andrej Znidarsic https://launchpad.net/~andrej.znidarsic Dražen Matešić https://launchpad.net/~crazylemon
1006.
Select <gui>Pictures Folder</gui> to use one of your own photos from your Pictures folder. Most photo management applications store photos there.
2011-09-13
Izberite <gui>Mapo slik</gui> za uporabo eno od svojih fotografij iz mape Slike. Tukaj fotografije shranjuje večina programov za upravljanje fotogafij.
1072.
On touchpads that support multi-finger taps, you can tap with three fingers at once to middle-click. You have to <link xref="mouse-touchpad-click">enable tap clicking</link> in the touchpad settings for this to work.
2011-09-13
Na drsnih ploščicah, ki podpirajo udarce z več prsti lahko za srednji klik enkrat udarite s tremi prsti. Da bo to delovalo, morate v nastavitvah <link xref="mouse-touchpad-click">omogočiti klikanje z udarjanjem</link>.
1073.
Many applications use middle-click for advanced click shortcuts.
2011-09-13
Veliko programov uporablja srednji klik za napredne bližnjice klikanja.
1084.
Click <gui>Universal Access</gui>.
2011-09-13
Kliknite <gui>Splošni dostop</gui>.
1131.
You can set the sensitivity and acceleration differently for your mouse and touchpad. Sometimes the most comfortable settings for one type of device aren't the most comfortable for another. Just set the sliders on both the <gui>Mouse</gui> and <gui>Touchpad</gui> tabs.
2011-09-13
Občutljivost in pospeševanje lahko za miško in drsno ploščico različno nastavite. Včasih najboljše nastavitve za eno vrsto naprav niso primerne za drugo vrsto naprav. Nastavite drsnika tako na zavihkih <gui>Miška</gui> kot <gui>Drsna ploščica</gui>.
2085.
Click <gui>Forward</gui> and wait while it searches for drivers.
2011-09-13
Kliknite <gui>Naprej</gui> in počakajte medtem ko računalnik išče gonilnike.
2158.
Change the value in the <gui>Lock screen after</gui> drop-down list.
2011-09-13
Spremenite vrednost v spustnem seznamu <gui>Zakleni zaslon po</gui>.
2159.
If you don't ever want the screen to lock itself automatically, switch <gui>Lock</gui> off.
2011-09-13
V primeru da samodejnega zaklepa zaslona ne želite, izklopite <gui>Zaklep</gui>.
2568.
In the list of accounts on the left, click the <gui>+</gui> button to add a new user account.
2011-09-13
Na seznamu računov na levi kliknite na gumb <gui>+</gui> za dodajanje novega uporabniškega računa.
2573.
If you choose <gui>Set a password now</gui>, have the user type their password in the <gui>New password</gui> and <gui>Confirm password</gui> fields. See <link xref="user-goodpassword"/>.
2011-09-13
V kolikor izberete <gui>Nastavi geslo zdaj</gui> naj uporabnik svoje geslo vtipka v polji <gui>Novo geslo</gui> in <gui>Potrditev novega gesla</gui>. Oglejte si <link xref="user-goodpassword"/>.
2612.
Enter your current password, then a new password. Enter your new password again in the <gui>Confirm password</gui> field.
2011-09-13
Vnesite svoje trenutno geslo in nato novo geslo. Ponovno vnesite svoje geslo v polje <gui>Potrditev gesla</gui>.
2624.
If you'd rather use a picture you already have on your computer, click <gui>Browse for more pictures</gui>.
2011-09-13
V primeru da želite uporabiti sliko, ki jo že imate na svojem računalniku, kliknite <gui>Brskaj za več slik</gui>.