Translations by Tiago Hillebrandt
Tiago Hillebrandt has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
142. |
Downloading package lists (${TIME} remaining)...
|
|
2009-09-09 |
Baixando lista de pacotes (${TIME} restantes)...
|
|
151. |
Error migrating documents and settings
|
|
2010-02-06 |
Erro ao migrar os documentos e configurações
|
|
2010-02-06 |
Falha ao migrar os documentos e configurações
|
|
152. |
An error occurred while migrating data. More details may be found in /var/log/syslog. The installation will continue, but some or all of the documents and settings you requested may not have been transferred to the installed system.
|
|
2010-02-06 |
Um erro aconteceu ao migrar os dados. Maiores detalhes podem ser encontrados em /var/log/syslog. A instalação irá continuar, mas alguns ou todos os documentos e configurações que você solicitou podem não ter sido transferidos para o sistema instalado.
|
|
153. |
Error copying network configuration
|
|
2010-02-06 |
Erro ao copiar a configuração de rede
|
|
2010-02-06 |
Falha ao copiar a configuração de rede
|
|
154. |
An error occurred while copying the network settings. The installation will continue, but the network configuration will have to be set up again in the installed system.
|
|
2010-02-06 |
Um erro aconteceu ao copiar as configurações de rede. A instalação irá continuar, mas a configuração de rede terá de ser definida novamente no sistema instalado.
|
|
155. |
Error copying bluetooth configuration
|
|
2012-03-15 |
Erro ao copiar as configurações de bluetooth
|
|
156. |
An error occurred while copying the bluetooth settings. The installation will continue, but the bluetooth configuration will have to be set up again in the installed system.
|
|
2012-03-15 |
Um erro ocorreu enquanto copiava as configurações de bluetooth. A instalação irá continuar, mas as configurações de bluetooth terão de ser criadas novamente no sistema instalado.
|
|
157. |
Error restoring installed applications
|
|
2011-03-29 |
Erro ao restaurar aplicativos instalados
|
|
158. |
An error occurred while restoring previously-installed applications. The installation will continue, but you may have to manually reinstall some applications after the computer reboots.
|
|
2011-03-29 |
Um erro ocorreu ao restaurar os aplicativos previamente instalados. A instalação irá continuar, mas você deve reinstalá-los manualmente depois de reiniciar o computador.
|
|
161. |
Downloading language packs (${TIME} remaining)...
|
|
2009-09-09 |
Baixando pacote de idiomas (${TIME} restantes)...
|
|
164. |
Please close any applications using these mount points.
|
|
2012-03-03 |
Por favor, feche quaisquer aplicativos que estejam usando esses pontos de montagem.
|
|
165. |
Would you like the installer to try to unmount these partitions again?
|
|
2012-03-03 |
Você deseja que o instalador tente desmontar essas partições novamente?
|
|
2009-09-09 |
Você deseja que o instalador tente desmontar estas partições novamente?
|
|
166. |
Do you want to return to the partitioner?
|
|
2009-09-09 |
Você quer retornar para o particionador?
|
|
169. |
System Configuration
|
|
2009-08-28 |
Configuração do sistema
|
|
170. |
Welcome
|
|
2010-03-22 |
Bem-vindo(a)
|
|
2009-09-09 |
Bem-vindo
|
|
171. |
Network configuration
|
|
2009-08-28 |
Configurações de rede
|
|
172. |
Software selection
|
|
2009-08-31 |
Seleção de software
|
|
173. |
Language
|
|
2009-08-28 |
Idioma
|
|
175. |
Timezone
|
|
2009-08-28 |
Fuso horário
|
|
176. |
Keyboard
|
|
2009-08-28 |
Teclado
|
|
178. |
User Info
|
|
2009-08-28 |
Informações do usuário
|
|
179. |
installation process
|
|
2009-08-28 |
processo de instalação
|
|
180. |
Checking for installer updates
|
|
2010-02-06 |
Verificando por atualizações do instalador
|
|
181. |
Reading package information
|
|
2010-02-06 |
Lendo informações do pacote
|
|
182. |
Updating package information
|
|
2010-02-06 |
Atualizando informações do pacote
|
|
183. |
File ${INDEX} of ${TOTAL} at ${SPEED}/s
|
|
2010-02-06 |
Arquivo ${INDEX} de ${TOTAL} à ${SPEED}/s
|
|
184. |
File ${INDEX} of ${TOTAL}
|
|
2010-02-06 |
Arquivo ${INDEX} de ${TOTAL}
|
|
185. |
Installing update
|
|
2010-02-06 |
Instalando atualização
|
|
186. |
Error updating installer
|
|
2010-02-06 |
Falha ao atualizar o instalador
|
|
187. |
The installer encountered an error while trying to update itself:
|
|
2010-02-06 |
O instalador encontrou um erro ao tentar se atualizar:
|
|
191. |
Please choose the language used for the configuration process. This language will be the default language for this computer.
|
|
2009-08-28 |
Por favor escolha o idioma usado para o processo de configuração. Este será o idioma padrão para este computador.
|
|
200. |
I don't want to connect to a wi-fi network right now
|
|
2012-03-03 |
Não quero conectar a uma rede sem fio agora
|
|
211. |
has at least ${SIZE} available drive space
|
|
2012-03-03 |
tem pelo menos ${SIZE} de espaço disponível em disco
|
|
214. |
${RELEASE} uses third-party software to display Flash, MP3 and other media, and to work with some wireless hardware. Some of this software is closed-source. The software is subject to the license terms included with the software's documentation.
|
|
2012-03-03 |
O ${RELEASE} usa programas de terceiros para exibir animações em Flash, reproduzir MP3 e outras mídias, bem como para habilitar alguns dispositivos sem fio. Alguns desses aplicativos são de código fechado, ou seja, estão sujeitos aos termos da licença incluídos em suas documentações.
|
|
216. |
Install this third-party software
|
|
2012-03-03 |
Instalar esse programa de terceiros
|
|
219. |
Variant:
|
|
2010-02-06 |
Variante:
|
|
220. |
Below is an image of your current layout:
|
|
2012-03-03 |
Abaixo está uma imagem do layout atual:
|
|
222. |
Time Zone:
|
|
2010-03-25 |
Fuso horário:
|
|
223. |
Region:
|
|
2009-09-09 |
Região:
|
|
226. |
<span foreground="darkred">Warning:</span> This will delete all of your ${OS} programs, documents, photos, music, and any other files.
|
|
2011-04-10 |
<span foreground="darkred">Aviso:</span> Isso apagará todos os programas, documentos, fotos, músicas e quaisquer outros arquivos do ${OS}.
|
|
228. |
Documents, music, and other personal files will be kept. You can choose which operating system you want each time the computer starts up.
|
|
2011-04-10 |
Documentos, músicas e outros arquivos pessoais serão mantidos. Você pode escolher qual sistema operacional deseja usar toda vez que ligar o computador.
|
|
240. |
<span foreground="darkred">Warning:</span> This will delete all your programs, documents, photos, music, and other files in both ${OS} and ${CURDISTRO}.
|
|
2012-03-03 |
<span foreground="darkred">Aviso:</span> Isso apagará todos os seus programas, documentos, fotos, músicas e qualquer outro arquivo do ${OS} e do ${CURDISTRO}.
|
|
242. |
<span foreground="darkred">Warning:</span> This will delete all your programs, documents, photos, music, and any other files in all operating systems.
|
|
2011-04-10 |
<span foreground="darkred">Aviso:</span> Isso apagará todos os programas, documentos, músicas e quaisquer outros arquivos em todos os sistemas operacionais.
|
|
243. |
Install ${DISTRO} alongside them
|
|
2012-03-03 |
Instalar o ${DISTRO} ao lado deles
|
|
2011-03-02 |
Instalar ${DISTRO} ao lado deles
|
|
253. |
Once the system is configured to your satisfaction, run 'oem-config-prepare'. This will cause the system to delete the temporary 'oem' user and ask the end user various configuration questions the next time it boots.
|
|
2012-03-03 |
Quando o sistema estiver configurado de forma satisfatória, execute 'oem-config-prepare'. Isso irá fazer com que o sistema apague o usuário temporário 'oem' e pergunte ao usuário final várias questões de configuração na próxima vez que for iniciado.
|