Translations by Marsel Pretorius
Marsel Pretorius has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
165. |
Would you like the installer to try to unmount these partitions again?
|
|
2015-08-26 |
Wil jy dat die installeerder poog om hierdie partisies weer te ontheg?
|
|
2015-08-26 |
Wil jy dat die installeerder poog om hierdie verdelings weer te ontkoppel?
|
|
166. |
Do you want to return to the partitioner?
|
|
2015-08-26 |
Wil jy na die partisieprogram terugkeer?
|
|
2015-08-26 |
Wil jy terugkeer na die verdelingsprogram?
|
|
167. |
Some of the partitions you created are too small. Please make the following partitions at least this large:
|
|
2015-08-26 |
Sommige van die partisies wat jy geskep het is te klein. Ken asseblief ten minste die volgende grootte toe aan die partisies:
|
|
2015-08-26 |
Sommige van die verdelings wat jy geskep het is te klein. Ken asseblief ten minste die volgende grootte toe aan die verdelings:
|
|
168. |
If you do not go back to the partitioner and increase the size of these partitions, the installation may fail.
|
|
2015-08-26 |
Indien jy nie terugkeer na die partisieprogram en die grootte van hierdie partisies vermeerder nie, kan die installasie faal.
|
|
2015-08-26 |
Indien jy nie terugkeer na die verdelingsprogram en die grootte van hierdie verdelings vermeerder nie, kan die installasie misluk.
|
|
169. |
System Configuration
|
|
2015-08-26 |
Stelselkonfigurasie
|
|
171. |
Network configuration
|
|
2015-08-26 |
Netwerkkonfigurasie
|
|
172. |
Software selection
|
|
2015-08-26 |
Sagtewarekeuse
|
|
173. |
Language
|
|
2015-08-26 |
Taal
|
|
174. |
Prepare
|
|
2015-08-26 |
Berei voor
|
|
175. |
Timezone
|
|
2015-08-26 |
Tydsone
|
|
176. |
Keyboard
|
|
2015-08-26 |
Sleutelbord
|
|
177. |
Disk Setup
|
|
2015-08-26 |
Skyfopstelling
|
|
178. |
User Info
|
|
2015-08-26 |
Gebruikerisnligting
|
|
179. |
installation process
|
|
2015-08-26 |
installasieproses
|
|
180. |
Checking for installer updates
|
|
2015-08-26 |
Besig met nagaan van installeerderbywerkings
|
|
181. |
Reading package information
|
|
2015-08-26 |
Besig met lees van pakketinligting
|
|
182. |
Updating package information
|
|
2015-08-26 |
Besig met bywerk van pakketinligting.
|
|
183. |
File ${INDEX} of ${TOTAL} at ${SPEED}/s
|
|
2015-08-26 |
Lêer ${INDEX} van ${TOTAL} teen ${SPEED}/s
|
|
184. |
File ${INDEX} of ${TOTAL}
|
|
2015-08-26 |
Lêer ${INDEX} van ${TOTAL}
|
|
185. |
Installing update
|
|
2015-08-26 |
Besing met installasie van bywerking
|
|
186. |
Error updating installer
|
|
2015-08-26 |
Fout met bywerking van installeerder
|
|
187. |
The installer encountered an error while trying to update itself:
|
|
2015-08-26 |
Fout met installeerder tydens bywerking van homself:
|
|
188. |
USB disk
|
|
2015-08-26 |
USB-skyf
|
|
189. |
CD
|
|
2015-08-26 |
CD
|
|
190. |
Please choose the language to use for the install process. This language will be the default language for this computer.
|
|
2015-08-26 |
Kies asseblief die taal vir gebruik tydens die installasieproses. Dit sal die verstektaal word vir hierdie rekenaar.
|
|
191. |
Please choose the language used for the configuration process. This language will be the default language for this computer.
|
|
2015-08-26 |
Kies asseblief die taal vir gebruik tydens die konfigurasieproses. Dit sal die verstektaal word vir hierdie rekenaar.
|
|
192. |
Installation failed
|
|
2015-08-26 |
Installasie het misluk
|
|
193. |
The installer encountered an unrecoverable error. A desktop session will now be run so that you may investigate the problem or try installing again.
|
|
2015-08-26 |
'n Onherstelbare fout het die installeerder getref. Die werkbladsessie sal nou geloop word sodat jy die probleem kan ondersoek of probeer om weer te installeer.
|
|
194. |
The installer encountered an unrecoverable error and will now reboot.
|
|
2015-08-26 |
'n Onherstelbare fout het die installeerder getref en hy sal nou herlaai.
|
|
195. |
Preparing to install ${RELEASE}
|
|
2015-08-26 |
Maak gereed om ${RELEASE} te installeer
|
|
196. |
Wireless
|
|
2015-08-26 |
Draadloosnetwerk
|
|
197. |
Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-party software, download updates, automatically detect your timezone, and install full support for your language.
|
|
2015-08-26 |
Deur die rekenaar met 'n wi-fi-netwerk te verbind sal jy derdepartysagteware kan installeer, bywerkings aflaai, jou tydsone outomaties bespeur word en volledige ondersteuning vir jou taal geïnstalleer word.
|
|
198. |
Password:
|
|
2015-08-26 |
Wagwoord:
|
|
199. |
Display password
|
|
2015-08-26 |
Vertoon wagwoord
|
|
200. |
I don't want to connect to a wi-fi network right now
|
|
2015-08-26 |
Ek verkies om nie nou met 'n wi-fi-netwerk te verbind nie
|
|
201. |
Connect to this network
|
|
2015-08-26 |
Verbind met hierdie netwerk
|
|
202. |
Select drive:
|
|
2015-08-26 |
Kies skyf:
|
|
203. |
Allocate drive space by dragging the divider below:
|
|
2015-08-26 |
Bewerkstellig harrdeskyfspasie deur die verdeler hieronder te sleep:
|
|
204. |
The entire disk will be used:
|
|
2015-08-26 |
Die hele skyf sal benut word.
|
|
205. |
<small>%d smaller partitions are hidden, use the <a href="">advanced partitioning tool</a> for more control</small>
|
|
2015-08-26 |
<small>%d kleiner partisies is verberg, gebruik die <a href="">gevorderde partisienutsprogram</a> vir meer beheer</small>
|
|
2015-08-26 |
<small>%d kleiner verdelings is verberg, gebruik die <a href="">gevorderde verdelernutsprogram</a> vir meer beheer</small>
|
|
206. |
<small>1 smaller partition is hidden, use the <a href="">advanced partitioning tool</a> for more control</small>
|
|
2015-08-26 |
<small>1 kleiner partisie is verberg, gebruik die <a href="">gevorderde partisienutsprogram</a> vir meer beheer</small>
|
|
2015-08-26 |
<small>1 kleiner verdeling is verberg, gebruik die <a href="">gevorderde verdelernutsprogram</a> vir meer beheer</small>
|
|
207. |
%d partitions will be deleted, use the <a href="">advanced partitioning tool</a> for more control
|
|
2015-08-26 |
%d partisies gaan uitgevee word, gebruik die <a href="">gevorderde partisienutsprogram</a> vir meer beheer
|
|
2015-08-26 |
%d verdelings gaan verwyder word, gebruik die <a href="">gevorderde verdelernutsprogram</a> vir meer beheer
|
|
208. |
1 partition will be deleted, use the <a href="">advanced partitioning tool</a> for more control
|
|
2015-08-26 |
1 partisie gaan verwyder word, gebruik die <a href="">gevorderde partisienutsprogram</a> vir meer beheer
|