Translations by Gianfranco Costamagna

Gianfranco Costamagna has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 209 results
153.
Got a scrape error "%s%s%s" %s ago
2020-05-30
データ取得エラー "%s%s%s" を %s 前に取得しました
154.
Asking for peer counts in %s
2020-05-30
%s にピア数を要求中
155.
Queued to ask for peer counts
2020-05-30
ピア数の確認の処理待ちに追加
156.
Asking for peer counts now… <small>%s</small>
2020-05-30
ピア数を要求中… <small>%s</small>
158.
Please correct the errors and try again.
2020-05-30
エラーを訂正して再度お試しください。
171.
File listing not available for combined torrent properties
2020-05-30
ファイル一覧は結合したトレントのプロパティでは使用できません
175.
%'d Torrent Properties
2020-05-30
%'d 個のトレントプロパティ
176.
Remove torrent?
Remove %d torrents?
2020-05-30
%d トレントを削除しますか?
177.
Delete this torrent's downloaded files?
Delete these %d torrents' downloaded files?
2020-05-30
%d 個のトレントのダウンロード済みファイルを削除しますか?
178.
Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link.
Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links.
2020-05-30
一度削除してから転送を続けるには、トレントファイルかマグネットリンクが必要になります。
179.
This torrent has not finished downloading.
These torrents have not finished downloading.
2020-05-30
このトレントはダウンロードが完了していません。
180.
This torrent is connected to peers.
These torrents are connected to peers.
2020-05-30
このトレントはピアに接続しています。
181.
One of these torrents is connected to peers.
Some of these torrents are connected to peers.
2020-05-30
これらのトレントの一部はピアに接続しています。
182.
One of these torrents has not finished downloading.
Some of these torrents have not finished downloading.
2020-05-30
これらのトレントの一部はダウンロードが完了していません。
188.
Have
2020-05-30
所有
191.
All
2020-05-30
すべて
195.
Active
2020-05-30
稼働中
200.
Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck.
2020-05-30
シグナル %d を受け取りました。安全にシャットダウンしています。フリーズした場合、再度お試しください。
202.
Start with all torrents paused
2020-05-30
停止したトレントをすべて再開
203.
Start minimized in notification area
2020-05-30
通知領域に最小化した状態で起動
206.
[torrent files or urls]
2020-05-30
[トレントファイルか URL]
207.
%s Run '%s --help' to see a full list of available command line options.
2020-05-30
%s '%s --help' で利用できるすべてのコマンドラインのオプションが表示されます。
210.
<b>Closing Connections</b>
2020-05-30
<b>接続の切断中</b>
211.
Sending upload/download totals to tracker…
2020-05-30
トラッカーにアップ/ダウンロード総量を送信中…
213.
Couldn't add corrupt torrent
Couldn't add corrupt torrents
2020-05-30
破損したトレントは追加できません
214.
Couldn't add duplicate torrent
Couldn't add duplicate torrents
2020-05-30
重複したトレントは追加できません
215.
A fast and easy BitTorrent client
2020-05-30
高速で簡単な BitTorrent クライアント
217.
translator-credits
2020-05-30
Launchpad 貢献者: Akira Tanaka https://launchpad.net/~popo1897 Chris Coulson https://launchpad.net/~chrisccoulson Daiki Takeda https://launchpad.net/~blue-transparancy Dereck Wonnacott https://launchpad.net/~dereck Fumihito YOSHIDA https://launchpad.net/~hito Hidehiko Tsushima https://launchpad.net/~hidehiko-betsukai Hiroshi Tagawa https://launchpad.net/~kuponuga ISHII Hironaga https://launchpad.net/~hinomiya-gla José Lou Chang https://launchpad.net/~obake Jun Kobayashi https://launchpad.net/~jkbys Kenichi Ito https://launchpad.net/~ken-i54k Kentaro Kazuhama https://launchpad.net/~kazken3 Koichi Akabe https://launchpad.net/~vbkaisetsu Krzysztof Klimonda https://launchpad.net/~kklimonda Makoto Kato https://launchpad.net/~makoto-kt Masato HASHIMOTO https://launchpad.net/~hashimo Masatoshi Haraoka https://launchpad.net/~f99aq8ove Mitsuya Shibata https://launchpad.net/~cosmos-door N.Nakata https://launchpad.net/~nnakata OKANO Takayoshi https://launchpad.net/~kano Ryunosuke Tanaka https://launchpad.net/~ryunosuke-tnk Shota Mihara https://launchpad.net/~amg966 Shushi Kurose https://launchpad.net/~kuromabo Toshiharu Kudoh https://launchpad.net/~toshi-kd2 Tosiki Iga https://launchpad.net/~tosiki-iga Y.Nishiwaki https://launchpad.net/~y.nishiwaki Yuji Kaneko https://launchpad.net/~yujikaneko ahfuji https://launchpad.net/~ahfuji epii https://launchpad.net/~epii sunatomo https://launchpad.net/~naiyu
218.
Creating "%s"
2020-05-30
「%s」を作成中
219.
Created "%s"!
2020-05-30
「%s」を作成しました!
225.
New Torrent
2020-05-30
新規トレント
226.
Creating torrent…
2020-05-30
トレントを作成中…
227.
No source selected
2020-05-30
対象ファイル未選択
231.
Source F_older:
2020-05-30
対象フォルダ(_O):
232.
Source _File:
2020-05-30
対象ファイル(_F):
233.
<i>No source selected</i>
2020-05-30
<i>対象ファイルが選択されていません</i>
237.
_Private torrent
2020-05-30
非公開トレント(_P)
238.
Couldn't save "%s"
2020-05-30
「%s」を保存できませんでした
251.
Torrent Options
2020-05-30
トレントのオプション
252.
Mo_ve .torrent file to the trash
2020-05-30
.torrent ファイルをゴミ箱に移動(_V)
253.
_Start when added
2020-05-30
追加と共に開始(_S)
258.
Open a Torrent
2020-05-30
トレントを開く
260.
Open URL
2020-05-30
URL を開く
261.
Open torrent from URL
2020-05-30
URL からトレントを開く
263.
Moving "%s"
2020-05-30
「%s」を移動中
264.
Couldn't move torrent
2020-05-30
トレントを移動できませんでした
266.
Set Torrent Location
2020-05-30
トレントの場所を設定
268.
Torrent _location:
2020-05-30
トレントの保存場所(_L):
269.
_Move from the current folder
2020-05-30
現在のフォルダから移動(_M)
277.
Ratio:
2020-05-30
共有比: