Translations by Nicolas Delvaux
Nicolas Delvaux has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
390. |
Peer Limits
|
|
2011-10-03 |
Limites du pair
|
|
392. |
Maximum peers _overall:
|
|
2011-10-03 |
Nombre maximum de pairs (_globalement) :
|
|
394. |
uTP is a tool for reducing network congestion.
|
|
2011-10-03 |
uTP est un outil destiné à réduire la congestion du réseau.
|
|
405. |
Click to disable Alternative Speed Limits
(%1$s down, %2$s up)
|
|
2011-10-03 |
Cliquez pour désactiver les limites de vitesse alternatives
(%1$s en téléchargement, %2$s en envoi)
|
|
417. |
Down: %1$s, Up: %2$s
|
|
2012-03-25 |
Réception : %1$s, Envoi : %2$s
|
|
444. |
This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing "%s".
|
|
2011-10-03 |
Ce lien magnet semble destiné à autre chose que BitTorrent. Les liens magnet BitTorrent ont une section contenant « %s ».
|
|
455. |
Couldn't truncate "%1$s": %2$s
|
|
2011-10-03 |
Impossible de tronquer « %1$s » : %2$s
|
|
469. |
Please Verify Local Data! Piece #%zu is corrupt.
|
|
2011-10-03 |
Veuillez vérifier les données locales ! La partie #%zu est corrompue.
|
|
481. |
No data found! Ensure your drives are connected or use "Set Location". To re-download, remove the torrent and re-add it.
|
|
2011-10-03 |
Aucune donnée trouvée ! Assurez-vous que vos disques sont connectés ou utilisez « Définir l'emplacement ». Pour re-télécharger, retirez le torrent et ajoutez-le à nouveau.
|
|
491. |
Port forwarding through "%s", service "%s". (local address: %s:%d)
|
|
2011-10-03 |
Translation de port via « %s », service « %s ». (adresse locale : %s:%d)
|