Translations by Ji ZhengYu

Ji ZhengYu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 404 results
60.
Report %s bugs to: %s
2010-05-11
将 %s 错误报告发送到: %s
61.
%s home page: <%s>
2010-05-11
%s 主页: <%s>
62.
%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>
2010-05-11
%s 主页: <http://www.gnu.org/software/%s/>
63.
General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>
2010-05-11
GNU 软件的通用帮助: <http://www.gnu.org/gethelp/>
69.
%s: Read error at byte %s, while reading %lu byte
%s: Read error at byte %s, while reading %lu bytes
2009-06-30
%1$s:读入 %3$lu 字节时,在 %2$s 字节处发生读错误
70.
%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu byte
%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu bytes
2009-06-30
%1$s:警告:读入 %3$lu 字节时,在 %2$s 字节处发生读错误
82.
Cannot connect to %s: resolve failed
2010-11-16
无法连接至 %s: 解析失败
84.
Seek direction out of range
2010-05-11
查寻方向超出范围
85.
Invalid seek direction
2010-05-11
无效的查寻方向
86.
Invalid seek offset
2010-05-11
无效的查寻偏移量
87.
Seek offset out of range
2010-05-11
查寻操作的偏移量超出范围
88.
Invalid byte count
2010-05-11
无效的字节数
89.
Byte count out of range
2010-05-11
字节数超出范围
90.
Premature eof
2010-05-11
文件结尾出现过早
91.
Invalid operation code
2010-05-11
无效操作模式
92.
Operation not supported
2010-05-11
不支持的操作
93.
Unexpected arguments
2010-05-11
参数异常
94.
Manipulate a tape drive, accepting commands from a remote process
2010-05-11
接受远程程序的命令操作磁带机
95.
NUMBER
2009-06-30
NUMBER
96.
set debug level
2010-05-11
设定调试级别
97.
FILE
2010-05-11
FILE
2009-06-30
文件
98.
set debug output file name
2010-05-11
设定调试输出文件名
99.
cannot open %s
2010-05-11
无法打开 %s
104.
Total bytes read
2009-06-30
总计读取字节数
105.
Total bytes deleted: %s
2009-06-30
总计删除字节数:%s
110.
Archive is compressed. Use %s option
2009-06-30
归档被压缩。使用 %s 选项
117.
rmtlseek not stopped at a record boundary
2009-06-30
rmtlseek 未停在记录边界处
123.
n name Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s) q Abort tar y or newline Continue operation
2009-06-30
n [name] 给下一卷(及以后的卷)取一个新文件名 q 终止 tar y or newline 继续操作
124.
! Spawn a subshell
2009-06-30
! 衍生出一个子 shell
125.
? Print this list
2009-06-30
? 打印此列表
127.
File name not specified. Try again.
2009-06-30
未指定文件名。重试。
128.
Invalid input. Type ? for help.
2009-06-30
无效输入。输入 ? 显示帮助。
129.
%s command failed
2009-06-30
%s 命令失败
130.
%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name
2009-06-30
%s 在本卷可能连续: 头部包含截短的名字
133.
This volume is out of sequence (%s - %s != %s)
2009-06-30
此卷次序有误(%s - %s != %s)
136.
%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated
2009-06-30
%s: 文件名太长而无法贮存在 GNU 多卷头,已被截短
137.
write did not end on a block boundary
2009-06-30
写操作未在记录边界处终止
151.
%s: Unknown file type `%c', diffed as normal file
2009-06-30
%s:未知的文件类型“%c”,与普通文件不同
152.
Archive contains file names with leading prefixes removed.
2009-06-30
归档包含带有被移除前导字符的文件名。
153.
Archive contains transformed file names.
2013-12-14
归档中有文件被改名。
154.
Verification may fail to locate original files.
2009-06-30
位于原始文件中的验证可能失败。
157.
%s: contains a cache directory tag %s; %s
2009-06-30
%s: 包含一个缓存目录标识 %s;%s
166.
contents not dumped
2009-06-30
未输出内容
168.
Missing links to %s.
2010-05-11
缺少到 %s 的连接。
169.
%s: file is unchanged; not dumped
2010-05-11
%s: 文件未改变;未输出
170.
%s: file is the archive; not dumped
2010-05-11
%s: 文件是归档文件;未输出
171.
directory not dumped
2009-06-30
未输出目录
172.
%s: file changed as we read it
2010-05-11
%s: 在我们读入文件时文件发生了变化
173.
%s: socket ignored
2010-05-11
%s: 忽略套接字(socket)