|
2.
|
|
|
ambiguous argument %s for %s
|
|
|
|
argumento %s indefinido para %s
|
|
Translated by
Fábio Nogueira
|
|
Reviewed by
Alexandre Folle de Menezes
|
In upstream: |
|
argumento ambíguo %s para %s
|
|
|
Suggested by
Rafael Fontenelle
|
|
|
|
Located in
gnu/argmatch.c:146
|
|
12.
|
|
|
[OPTION...]
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
[OPÇÃO...]
|
|
Translated by
Fábio Nogueira
|
|
Reviewed by
Alexandre Folle de Menezes
|
In upstream: |
|
Uso: %s [OPÇÃO]...
|
|
|
Suggested by
Alexandre Folle de Menezes
|
|
|
|
Located in
gnu/argp-help.c:1745
|
|
13.
|
|
|
Try ` %s --help' or ` %s --usage' for more information.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Tente ` %s --help' ou ` %s --usage' para maiores informações.
|
|
Translated by
Fábio Nogueira
|
|
Reviewed by
Alexandre Folle de Menezes
|
In upstream: |
|
Tente ` %s --help' para mais informações.
|
|
|
Suggested by
Alexandre Folle de Menezes
|
|
|
|
Located in
gnu/argp-help.c:1684
|
|
14.
|
|
|
Report bugs to %s .
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Reporte os erros para %s .
|
|
Translated by
Fábio Nogueira
|
|
Reviewed by
Alexandre Folle de Menezes
|
In upstream: |
|
Relate erros para %s .
|
|
|
Suggested by
Rafael Fontenelle
|
|
|
|
Located in
gnu/argp-help.c:1800
|
|
24.
|
|
|
%s : Too many arguments
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : Muitos argumentos
|
|
Translated by
Quitho
|
|
Reviewed by
Alexandre Folle de Menezes
|
In upstream: |
|
%s : Número excessivo de argumentos
|
|
|
Suggested by
Rafael Fontenelle
|
|
|
|
Located in
gnu/argp-parse.c:612
|
|
74.
|
|
|
%s : Wrote only %lu of %lu byte
|
|
|
%s : Wrote only %lu of %lu bytes
|
|
|
|
%s : Gravados apenas %lu de %lu bytes
|
|
Translated by
Og Maciel
|
|
Reviewed by
Alexandre Folle de Menezes
|
In upstream: |
|
%s : Escreveu apenas %lu de %lu byte
|
|
|
Suggested by
Rafael Fontenelle
|
|
|
%s : Gravados apenas %lu de %lu bytes
|
|
Translated by
Og Maciel
|
|
Reviewed by
Alexandre Folle de Menezes
|
In upstream: |
|
%s : Escreveu apenas %lu de %lu bytes
|
|
|
Suggested by
Rafael Fontenelle
|
|
|
|
Located in
lib/paxerror.c:351
|
|
75.
|
|
|
Removing leading `%s ' from member names
|
|
|
|
Removendo `%s ' inicial dos nomes dos membros
|
|
Translated by
Og Maciel
|
|
Reviewed by
Alexandre Folle de Menezes
|
In upstream: |
|
Removendo "%s " inicial dos nomes dos membros
|
|
|
Suggested by
Rafael Fontenelle
|
|
|
|
Located in
lib/paxnames.c:140
|
|
76.
|
|
|
Removing leading `%s ' from hard link targets
|
|
|
|
Removendo `%s ' inicial dos hard links alvos
|
|
Translated by
Og Maciel
|
|
Reviewed by
Alexandre Folle de Menezes
|
In upstream: |
|
Removendo "%s " inicial dos alvos de links físicos
|
|
|
Suggested by
Rafael Fontenelle
|
|
|
|
Located in
lib/paxnames.c:141
|
|
77.
|
|
|
Substituting `.' for empty member name
|
|
|
|
Substituindo `.' por um nome de membro vazio
|
|
Translated by
Fábio Nogueira
|
|
Reviewed by
Alexandre Folle de Menezes
|
In upstream: |
|
Substituindo "." para nome de membro vazio
|
|
|
Suggested by
Rafael Fontenelle
|
|
|
|
Located in
lib/paxnames.c:154
|
|
84.
|
|
|
Seek direction out of range
|
|
|
|
Procurar direção fora dos limites
|
|
Translated by
Francisco Vianna
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
In upstream: |
|
Direção de salto fora da faixa
|
|
|
Suggested by
Rafael Fontenelle
|
|
|
|
Located in
rmt/rmt.c:434
|