Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
5665 of 547 results
56.
Written by %s, %s, %s,
%s, %s, %s, %s,
and %s.
TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
You can use line breaks, estimating that each author name occupies
ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Escrito por %s, %s, %s
%s, %s, %s, %s,
e %s.
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in gnu/version-etc.c:150
57.
Written by %s, %s, %s,
%s, %s, %s, %s,
%s, and %s.
TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
You can use line breaks, estimating that each author name occupies
ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Escrito por %s, %s, %s
%s, %s, %s, %s,
%s e %s.
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in gnu/version-etc.c:159
58.
Written by %s, %s, %s,
%s, %s, %s, %s,
%s, %s, and others.
TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
You can use line breaks, estimating that each author name occupies
ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Escrito por %s, %s, %s
%s, %s, %s, %s,
%s, %s e outros.
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in gnu/version-etc.c:170
59.

Report bugs to: %s
TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
for this package.  Please add _another line_ saying
"Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
bugs (typically your translation team's web or email address).
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Envíe os informes de erros a: %s
Translated and reviewed by Marcos Lans
Located in gnu/version-etc.c:245
60.
Report %s bugs to: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Envíe %s informes de erros a: %s
Translated and reviewed by Marcos Lans
Located in gnu/version-etc.c:251
61.
%s home page: <%s>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s páxina web: <%s>
Translated and reviewed by Marcos Lans
Located in gnu/version-etc.c:255 gnu/version-etc.c:257
62.
%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s páxina web: <http://www.gnu.org/software/%s/>
Translated and reviewed by Marcos Lans
Located in gnu/version-etc.c:253
63.
General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Axuda xeral ao usar software GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>
Translated and reviewed by Marcos Lans
Located in gnu/version-etc.c:256
64.
%s: Cannot %s
TRANSLATORS: %s after `Cannot' is a function name, e.g. `Cannot open'.
Directly translating this to another language will not work, first because
%s itself is not translated.
Translate it as `%s: Function %s failed'.
%s: Non se pode %s
Translated and reviewed by Jacobo Tarrio
Located in lib/paxerror.c:60 lib/paxerror.c:73
65.
%s: Warning: Cannot %s
TRANSLATORS: %s after `Cannot' is a function name, e.g. `Cannot open'.
Directly translating this to another language will not work, first because
%s itself is not translated.
Translate it as `%s: Function %s failed'.
%s: Aviso: Non se pode %s
Translated and reviewed by Jacobo Tarrio
Located in lib/paxerror.c:86
5665 of 547 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Jacobo Tarrio, Marcos Lans, Miguel Anxo Bouzada, Nacho, Xosé.