Browsing Irish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
110 of 10 results
27.
%s: option '%s' is ambiguous
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in gnu/getopt.c:619
29.
%s: option '%c%s' doesn't allow an argument
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in gnu/getopt.c:667 gnu/getopt.c:672
30.
%s: option '--%s' requires an argument
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in gnu/getopt.c:715 gnu/getopt.c:734
32.
%s: unrecognized option '%c%s'
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in gnu/getopt.c:783 gnu/getopt.c:786
62.
%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in gnu/version-etc.c:253
63.
General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in gnu/version-etc.c:256
235.
Cannot get working directory
(no translation yet)
Located in src/misc.c:297
425.
You may not specify more than one `-Acdtrux' or `--test-label' option
(no translation yet)
Located in src/tar.c:930
443.
Invalid group
(no translation yet)
Located in src/tar.c:1848
472.
You must specify one of the `-Acdtrux' or `--test-label' options
(no translation yet)
Located in src/tar.c:2621
110 of 10 results

This translation is managed by Ubuntu Irish Translation Team, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Kevin Patrick Scannell, Kevin Scannell.