Browsing Greek translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Greek guidelines.
1120 of 419 results
17.
give a short usage message
(no translation yet)
Located in gnu/argp-parse.c:81
19.
set the program name
(no translation yet)
Located in gnu/argp-parse.c:83
20.
SECS
(no translation yet)
Located in gnu/argp-parse.c:84
21.
hang for SECS seconds (default 3600)
(no translation yet)
Located in gnu/argp-parse.c:85
22.
print program version
(no translation yet)
Located in gnu/argp-parse.c:142
23.
(PROGRAM ERROR) No version known!?
(no translation yet)
Located in gnu/argp-parse.c:159
24.
%s: Too many arguments
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Translated and reviewed by Μπαλάσκας Ευάγγελος (Balaskas Euaggelos)
In upstream:
%s: η επιλογή `%s' απαιτεί όρισμα
Suggested by Μπαλάσκας Ευάγγελος (Balaskas Euaggelos)
Located in gnu/argp-parse.c:612
25.
(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?
(no translation yet)
Located in gnu/argp-parse.c:758
26.
write error
(no translation yet)
Located in gnu/closeout.c:121
27.
%s: option '%s' is ambiguous
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in gnu/getopt.c:619
1120 of 419 results

This translation is managed by Ubuntu Greek Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: tzem, Μπαλάσκας Ευάγγελος (Balaskas Euaggelos).