Translations by Rafael Fontenelle

Rafael Fontenelle has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 248 results
69.
Address to send mail to: %s
2013-12-13
Endereço para onde enviar correio: %s
70.
Address to send mail from: %s
2013-12-13
Endereço de onde enviar correio: %s
71.
Subject line for mail messages: %s
2013-12-13
Linha do assunto para as mensagens de correio: %s
73.
Path to authentication timestamp dir: %s
2013-12-13
Caminho do diretório de marca de tempo de autenticação: %s
75.
Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s
2013-12-13
Usuários neste grupo estão eximidos da exigência de senha e PATH: %s
76.
Default password prompt: %s
2013-12-13
Pedido de senha padrão: %s
77.
If set, passprompt will override system prompt in all cases.
2013-12-13
Se definido, o pedido de senha vai sobrescrever o do sistema em todos os casos.
78.
Default user to run commands as: %s
2013-12-13
Usuário padrão para se executar comandos: %s
79.
Value to override user's $PATH with: %s
2013-12-13
Valor para sobrescrever o $PATH do usuário: %s
80.
Path to the editor for use by visudo: %s
2013-12-13
Caminho do editor a ser usado pelo visudo: %s
81.
When to require a password for 'list' pseudocommand: %s
2013-12-13
Quando exigir uma senha para o pseudo-comando "list": %s
82.
When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s
2013-12-13
Quando exigir uma senha para o pseudo-comando "verify": %s
85.
If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file
2013-12-13
Estando o diretório LDAP disponível, se devemos ignorar o arquivo sudoers local
86.
File descriptors >= %d will be closed before executing a command
2013-12-13
Descritores, de arquivos, >= %d serão fechados antes de executar um comando
87.
If set, users may override the value of `closefrom' with the -C option
2013-12-13
Se definido, usuários podem sobrescrever o valor de "closefrom" com a opção -C
88.
Allow users to set arbitrary environment variables
2013-12-13
Permite que usuários definam variáveis de ambiente arbitrárias
89.
Reset the environment to a default set of variables
2013-12-13
Redefine o ambiente para um conjunto padrão de variáveis
90.
Environment variables to check for sanity:
2013-12-13
Variáveis de ambiente nas quais deve-se verificar sanidade:
91.
Environment variables to remove:
2013-12-13
Variáveis de ambiente para remover:
92.
Environment variables to preserve:
2013-12-13
Variáveis de ambiente para preservar:
93.
SELinux role to use in the new security context: %s
2013-12-13
Papel SELinux para usar no novo contexto de segurança: %s
94.
SELinux type to use in the new security context: %s
2013-12-13
Tipo SELinux para usar no novo contexto de segurança: %s
95.
Path to the sudo-specific environment file: %s
2013-12-13
Caminho do arquivo de ambiente específico do sudo: %s
96.
Locale to use while parsing sudoers: %s
2013-12-13
Localização para usar ao analisar o sudoers: %s
98.
Provide visual feedback at the password prompt when there is user input
2017-02-18
Fornece feedback visual na solicitação de senha quando houver entrada do usuário
2013-12-13
fornece feedback visual na solicitação de senha quando houver entrada do usuário
99.
Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem
2013-12-13
Usa um englobamento mais rápido que é menos preciso, mas não acessa o sistema de arquivos
100.
The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive
2013-12-13
O umask especificado no sudoers vai sobrescrever o do usuário, mesmo se ele foi mais permissivo
101.
Log user's input for the command being run
2013-12-13
Registra no log a entrada do usuário para o comando sendo executado
102.
Log the output of the command being run
2013-12-13
Registra no log a saída do comando sendo executado
103.
Compress I/O logs using zlib
2013-12-13
Comprime logs I/O usando zlib
104.
Always run commands in a pseudo-tty
2013-12-13
Sempre executa comandos em um pseudo-tty
108.
Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty
2013-12-13
Adiciona uma entrada ao arquivo utmp/utmpx ao alocar um pty
109.
Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user
2013-12-13
Define o usuário em utmp como usuário a ser executado como, e não o usuário a ser chamado
110.
unknown defaults entry `%s'
2013-12-13
entrada padrão "%s" desconhecido
111.
value `%s' is invalid for option `%s'
2013-12-13
valor "%s" é inválido para a opção "%s"
112.
no value specified for `%s'
2013-12-13
nenhum valor especificado para "%s"
113.
values for `%s' must start with a '/'
2013-12-13
valores para "%s" devem iniciar com um "/"
114.
option `%s' does not take a value
2013-12-13
opção "%s" não leva um valor
116.
sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch
2017-02-18
sudo_putenv: envp corrompido, cumprimento não confere
2013-12-13
sudo_putenv: envp corrupto, cumprimento não confere
117.
sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s
2013-12-13
sinto muito, você não tem permissão para definir as seguintes variáveis de ambiente: %s
121.
%s must be owned by uid %d
2013-12-13
%s deve ter como dono o uid %d
122.
%s must only be writable by owner
2013-12-13
%s deve ser gravável apenas pelo dono
123.
unable to dlopen %s: %s
2013-12-13
não foi possível fazer dlopen %s: %s
124.
unable to find symbol "group_plugin" in %s
2013-12-13
não foi possível localizar um símbolo "group_plugin" %s
125.
%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d
2013-12-13
%s: versão maior do plug-in de grupo %d incompatível, esperava %d
126.
Local IP address and netmask pairs:
2013-12-13
Par de endereço IP e máscara de rede locais:
127.
unable to read %s
2013-12-13
não foi possível ler %s
132.
sudo_ldap_conf_add_ports: out of space expanding hostbuf
2013-12-13
sudo_ldap_conf_add_ports: sem espaço para expansão de hostbuf