|
62.
|
|
|
WARNING: Non-text storage options overridden
|
|
|
|
WAARSCHUWING: de opties voor opslag van niet-tekst worden genegeerd
|
|
Translated and reviewed by
Freek de Kruijf
|
|
|
|
Located in
src/shar.c:2359
|
|
63.
|
|
|
Cannot use -a option without -n
|
|
|
|
Optie '-a' kan niet zonder '-n' gebruikt worden
|
|
Translated by
Benno Schulenberg
|
|
|
|
Located in
src/shar.c:2388
|
|
64.
|
|
|
Cannot use -l or -L option without -o
|
|
|
|
Opties '-l' of '-L' kunnen niet zonder '-o' gebruikt worden
|
|
Translated by
Benno Schulenberg
|
|
|
|
Located in
src/shar.c:2394
|
|
65.
|
|
|
No input files
|
|
|
|
Geen invoerbestanden
|
|
Translated and reviewed by
Freek de Kruijf
|
|
|
|
Located in
src/shar.c:2211
|
|
66.
|
|
|
PLEASE avoid -X shars on Usenet or public networks
|
|
|
|
Vermijd '-X'-shars op Usenet en op openbare netwerken
|
|
Translated by
Benno Schulenberg
|
|
|
|
Located in
src/shar.c:2228
|
|
67.
|
|
|
Created %d files
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Er zijn %d bestanden aangemaakt
|
|
Translated by
Benno Schulenberg
|
|
|
|
Located in
src/shar.c:2394
|
|
68.
|
|
|
Found no shell commands in %s
|
|
|
|
Geen shell-opdrachten gevonden in %s
|
|
Translated and reviewed by
Freek de Kruijf
|
|
|
|
Located in
src/unshar.c:246
|
|
69.
|
|
|
%s looks like raw C code, not a shell archive
|
|
|
|
%s ziet eruit als een C-programma, niet als een shell-archief
|
|
Translated and reviewed by
Freek de Kruijf
|
|
|
|
Located in
src/unshar.c:255
|
|
70.
|
|
|
Found no shell commands after `cut' in %s
|
|
|
|
Geen shell-opdrachten gevonden na 'cut'-regel in %s
|
|
Translated by
Benno Schulenberg
|
|
|
|
Located in
src/unshar.c:219
|
|
71.
|
|
|
%s is probably not a shell archive
|
|
|
|
%s is waarschijnlijk geen shell-archief
|
|
Translated and reviewed by
Freek de Kruijf
|
|
|
|
Located in
src/unshar.c:222
|