Translations by Joan Duran

Joan Duran has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 461 results
53.
Lo_cation
2008-10-16
_Ubicació
67.
Media Player Properties
2010-04-21
Propietats del reproductor multimèdia
68.
<b>Information</b>
2009-03-13
<b>Informació</b>
69.
<b>Volume usage</b>
2010-04-21
<b>Utilització del volum</b>
71.
<b>Sync Preferences</b>
2011-05-28
<b>Preferències de sincronització</b>
72.
<b>Sync Preview</b>
2011-05-28
<b>Previsualització de sincronització</b>
73.
Sync
2011-05-28
Sincronització
94.
Every hour
2009-08-27
Cada hora
95.
Every day
2009-08-27
Cada dia
96.
Every week
2009-08-27
Cada setmana
97.
Manually
2009-08-27
Manualment
106.
Albu_m:
2011-05-28
Àlbu_m:
111.
Album a_rtist:
2011-05-28
A_rtista de l'àlbum:
112.
Albu_m sort order:
2010-04-21
Ordre dels àlbu_ms:
113.
_Artist sort order:
2010-04-21
Ordre dels _artistes:
114.
Album a_rtist sort order:
2011-05-28
Ordre dels a_rtistes de l'àlbum:
115.
Sorting
2010-04-21
S'està ordenant
117.
Track _number:
2011-05-28
_Número de la peça:
118.
BPM:
2011-05-28
PPM:
127.
Added files:
2011-05-28
Fitxers afegits:
129.
File is not a valid .desktop file
2009-08-27
El fitxer no és un fitxer .desktop vàlid
130.
Unrecognized desktop file Version '%s'
2011-05-28
No s'ha reconegut la versió «%s» del fitxer de l'escriptori
2009-08-27
No s'ha reconegut la versió «%s» del fitxer de l'escriptori.
131.
Starting %s
2009-08-27
S'està iniciant %s
132.
Application does not accept documents on command line
2009-08-27
L'aplicació no accepta documents a la línia d'ordres
133.
Unrecognized launch option: %d
2009-08-27
No s'ha reconegut l'opció d'execució: %d
134.
Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry
2009-08-27
No es poden passar els URI de documents a entrades d'escriptori «Type=Link»
135.
Not a launchable item
2009-08-27
No és un element executable
136.
Disable connection to session manager
2009-08-27
Inhabilita la connexió al gestor de sessions
137.
Specify file containing saved configuration
2009-08-27
Especifiqueu el fitxer que conté la configuració desada
138.
FILE
2009-08-27
FITXER
139.
Specify session management ID
2009-08-27
Especifiqueu l'identificador de gestió de la sessió
140.
ID
2009-08-27
Identificador
141.
Session management options:
2009-08-27
Opcions de gestió de la sessió:
142.
Show session management options
2009-08-27
Mostra les opcions de gestió de la sessió
144.
Today %I:%M %p
2009-08-27
Avui %H:%M
145.
Yesterday %I:%M %p
2009-08-27
Ahir %H:%M
146.
%a %I:%M %p
2009-08-27
%a %H:%M
147.
%b %d %I:%M %p
2009-08-27
%d de %b %H:%M
150.
Too many symlinks
2008-10-16
Hi ha massa enllaços simbòlics
151.
Cannot get free space at %s: %s
2008-10-16
No es pot obtenir espai lliure a %s: %s
164.
Cover art
2009-08-27
Art de la coberta
165.
Fetch album covers from the Internet
2009-08-27
Aconsegueix les cobertes dels àlbums d'Internet
168.
A_lbum:
2009-08-27
À_lbum:
170.
_Disc:
2009-08-27
_Disc:
174.
This CD could be more than one album. Please select which album it is below and press <i>Continue</i>.
2011-05-28
Aquest CD pot ser de més d'un àlbum. Seleccioneu quin àlbum és a sota i premeu <i>Continua</i>.
177.
Copy tracks to the library
2010-04-21
Copia les peces a la biblioteca
179.
Reload Album Information
2010-04-21
Actualitza la informació de l'àlbum
181.
Select tracks to be extracted
2010-04-21
Seleccioneu les peces a extreure
182.
S_ubmit Album
2011-05-28
Envia l'àlb_um