Translations by Alexander Logvinov
Alexander Logvinov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Connect to remote desktops
|
|
2010-12-15 | ||
11. |
The GTK+ Remote Desktop Client
|
|
2009-10-14 |
Клиент удалённого подключения к рабочему столу
|
|
18. |
There are %i active connections in the current window. Are you sure to close?
|
|
2009-10-14 |
Найдено %i активное подключение.
Вы действительно хотите выйти?
|
|
19. |
Viewport fullscreen mode
|
|
2010-12-15 |
Режим полного экрана
|
|
20. |
Scrolled fullscreen mode
|
|
2010-12-15 |
Режим полного экрана с прокруткой
|
|
23. |
Switch tab pages
|
|
2009-10-14 |
Переключить вкладку
|
|
31. |
Plugin %s is not registered.
|
|
2010-06-07 |
Плагин %s не зарегестрирован
|
|
32. |
<tt><big>Supported formats
* server
* server:port
* [server]:port</big></tt>
|
|
2010-06-07 |
<tt><big>Поддерживаемые форматы
* сервер
* сервер:порт
* [сервер]:порт</big></tt>
|
|
33. |
<tt><big>Supported formats
* :port
* server
* server:port
* [server]:port</big></tt>
|
|
2010-06-07 |
<tt><big>Поддерживаемые форматы
* :порт
* сервер
* сервер:порт
* [сервер]:порт</big></tt>
|
|
37. |
Browse the network to find a %s server
|
|
2009-10-14 |
Провести обзор сети для поиска сервера %s
|
|
65. |
Use '%s' as subgroup delimiter
|
|
2010-12-15 |
Использовать '%s' как разделитель подгрупп
|
|
70. |
Upload folder
|
|
2010-06-07 |
Загрузить папку
|
|
88. |
Remmina Applet
|
|
2010-12-15 |
Апплет
|
|
105. |
Choose a new key
|
|
2010-06-07 |
Выберите новую клавишу
|
|
106. |
Please press the new key...
|
|
2010-06-07 |
Пожалуйста нажмите новую клавишу...
|
|
109. |
Unable to import:
%s
|
|
2010-06-07 |
Не удалось импортировать:
%s
|
|
110. |
Import
|
|
2010-06-07 |
Импорт
|
|
111. |
This protocol does not support exporting.
|
|
2010-06-07 |
Этот протокол не поддерживает экспорт
|
|
112. |
_Connection
|
|
2010-12-15 |
_Соединение
|
|
113. |
_Edit
|
|
2009-10-14 |
_Правка
|
|
115. |
_Tools
|
|
2010-06-07 |
_Инструменты
|
|
119. |
Plugins
|
|
2010-06-07 |
Плагины
|
|
120. |
Homepage
|
|
2010-12-15 |
Домашняя страница
|
|
121. |
Online Wiki
|
|
2010-06-07 |
Wiki онлайн
|
|
122. |
Debug Window
|
|
2010-06-07 |
Окно отладки
|
|
124. |
Create a copy of the selected remote desktop file
|
|
2009-10-14 |
Создать копию выбранного файла удалённого рабочего стола
|
|
127. |
Export
|
|
2010-06-07 |
Экспорт
|
|
130. |
Quick Search
|
|
2010-06-07 |
Быстрый поиск
|
|
134. |
Entry
|
|
2010-06-07 |
Запись
|
|
135. |
File
|
|
2010-06-07 |
Файл
|
|
137. |
Preference
|
|
2010-08-29 |
Настройка
|
|
2010-08-29 |
Настройки
|
|
139. |
Type
|
|
2010-06-07 |
Тип
|
|
140. |
Description
|
|
2010-06-07 |
Описание
|
|
141. |
Version
|
|
2010-12-15 |
Версия
|
|
147. |
Hyper
|
|
2009-10-14 |
Гипер
|
|
158. |
Remmina Preferences
|
|
2009-10-14 |
Параметры Remmina
|
|
175. |
Show new connection on top of the menu
|
|
2011-01-20 |
Показывать "Новое подключение" сверху меню
|
|
2010-12-15 |
Показывать \"Новое подключение\" сверху меню
|
|
176. |
Hide total count in group menu
|
|
2010-12-15 |
Скрыть полное количество в меню групп
|
|
177. |
Disable tray icon
|
|
2010-12-15 |
Отключить значок в системном лотке
|
|
2010-12-15 |
Отключить значок в трее
|
|
178. |
Start tray icon automatically
|
|
2010-12-15 |
Автоматически включать значок в системном лотке
|
|
2010-12-15 |
Автоматически включать значок в трее
|
|
179. |
Minimize windows to tray
|
|
2010-12-15 |
Сворачивать окна в системный лоток
|
|
180. |
Keyboard
|
|
2010-06-07 |
Клавиатура
|
|
185. |
Terminal
|
|
2010-12-15 |
Терминал
|
|
186. |
Font
|
|
2010-12-15 |
Шрифт
|
|
187. |
Use system default font
|
|
2010-12-15 |
Использовать системный шрифт
|
|
189. |
Scrollback lines
|
|
2010-12-15 |
Буфер
|