Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
1423 of 79 results
14.

Listings:
-l, --list[=FORMAT] list one or all known charsets and aliases
-k, --known=PAIRS restrict charsets according to known PAIRS list
-h, --header[=[LN/]NAME] write table NAME on stdout using LN, then exit
-F, --freeze-tables write out a C module holding all tables
-T, --find-subsets report all charsets being subset of others
-C, --copyright display Copyright and copying conditions
--help display this help and exit
--version output version information and exit
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

Listes[nbsp]:
-l, --list[=FORMAT] afficher un charset donné, ou fournir toute la liste
-k, --known=PAIRES choisir les charsets selon quelques PAIRES connues
-h, --header[=[LN/]NOM] tabuler NOM sur stdout, utilisant LN, puis terminer
-F, --freeze-tables produire un module C contenant toutes les tables
-T, --find-subsets lister tout charset qui est sous-ensemble d'un autre
-C, --copyright afficher les conditions de copie, puis terminer
--help fournir ce message d'aide, puis terminer
--version identifier la programme, puis terminer
Translated by londumas
Reviewed by Jean-Marc
In upstream:

Listes:
-l, --list[=FORMAT] afficher un charset donné, ou fournir toute la liste
-k, --known=PAIRES choisir les charsets selon quelques PAIRES connues
-h, --header[=[LN/]NOM] tabuler NOM sur stdout, utilisant LN, puis terminer
-F, --freeze-tables produire un module C contenant toutes les tables
-T, --find-subsets lister tout charset qui est sous-ensemble d'un autre
-C, --copyright afficher les conditions de copie, puis terminer
--help fournir ce message d'aide, puis terminer
--version identifier la programme, puis terminer
Suggested by Michel Robitaille
Located in src/main.c:250
15.

Operation modes:
-v, --verbose explain sequence of steps and report progress
-q, --quiet, --silent inhibit messages about irreversible recodings
-f, --force force recodings even when not reversible
-t, --touch touch the recoded files after replacement
-i, --sequence=files use intermediate files for sequencing passes
--sequence=memory use memory buffers for sequencing passes
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

Modes d'opération[nbsp]:
-v, --verbose afficher les étapes prévues, suivre la progression
-q, --quiet, --silent taire les messages sur les recodages irréversibles
-f, --force effectuer même les recodages irréversibles
-t, --touch toucher les fichiers après leur remplacement
-i, --sequence=files fabriquer des fichiers pour ordonnancer les passes
--sequence=memory utiliser des tampons pour ordonnancer les passes
Translated by londumas
Reviewed by Jean-Marc
In upstream:

Modes d'opération:
-v, --verbose afficher les étapes prévues, suivre la progression
-q, --quiet, --silent taire les messages sur les recodages irréversibles
-f, --force effectuer même les recodages irréversibles
-t, --touch toucher les fichiers après leur remplacement
-i, --sequence=files fabriquer des fichiers pour ordonnancer les passes
--sequence=memory utiliser des tampons pour ordonnancer les passes
Suggested by Michel Robitaille
Located in src/main.c:263
16.
-p, --sequence=pipe use pipe machinery for sequencing passes
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-p, --sequence=pipe utiliser « pipe » pour ordonnancer les passes
Translated and reviewed by Michel Robitaille
Located in src/main.c:275
17.
-p, --sequence=pipe same as -i (on this system)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-p, --sequence=pipe même chose que -i (sur cette machine)
Translated and reviewed by Michel Robitaille
Located in src/main.c:280
18.

Fine tuning:
-s, --strict use strict mappings, even loose characters
-d, --diacritics convert only diacritics or alike for HTML/LaTeX
-S, --source[=LN] limit recoding to strings and comments as for LN
-c, --colons use colons instead of double quotes for diaeresis
-g, --graphics approximate IBMPC rulers by ASCII graphics
-x, --ignore=CHARSET ignore CHARSET while choosing a recoding path
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

Ajustements fins[nbsp]:
-s, --strict recoder strictement, perte possible de caractères
-d, --diacritics se restreindre aux diacritiques pour HTML/LaTeX
-S, --source[=LN] ne recoder que les chaînes et les commentaires LN
-c, --colons utiliser «[nbsp]:[nbsp]» plutôt que «[nbsp]\"[nbsp]» pour les trémas
-g, --graphics convertir au mieux possible les «[nbsp]rulers[nbsp]» IBMPC
-x, --ignore=CHARSET ignorer CHARSET durant le choix des étapes
Translated by londumas
Reviewed by Jean-Marc
In upstream:

Ajustements fins:
-s, --strict recoder strictement, perte possible de caractères
-d, --diacritics se restreindre aux diacritiques pour HTML/LaTeX
-S, --source[=LN] ne recoder que les chaînes et les commentaires LN
-c, --colons utiliser « : » plutôt que « \" » pour les trémas
-g, --graphics convertir au mieux possible les « rulers » IBMPC
-x, --ignore=CHARSET ignorer CHARSET durant le choix des étapes
Suggested by Michel Robitaille
Located in src/main.c:285
19.

Option -l with no FORMAT nor CHARSET list available charsets and surfaces.
FORMAT is `decimal', `octal', `hexadecimal' or `full' (or one of `dohf').
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

L'option «[nbsp]-l[nbsp]» sans FORMAT ni CHARSET donne les charsets et surfaces disponibles.
FORMAT vaut «[nbsp]decimal[nbsp]», «[nbsp]octal[nbsp]», «[nbsp]hexadecimal[nbsp]» ou «[nbsp]full[nbsp]», ou encore un caractère
dans «[nbsp]dohf[nbsp]».
Translated by londumas
Reviewed by Jean-Marc
In upstream:

L'option « -l » sans FORMAT ni CHARSET donne les charsets et surfaces disponibles.
FORMAT vaut « decimal », « octal », « hexadecimal » ou « full », ou encore un caractère
dans « dohf ».
Suggested by Michel Robitaille
Located in src/main.c:296
20.
Unless DEFAULT_CHARSET is set in environment, CHARSET defaults to the locale
dependent encoding, determined by LC_ALL, LC_CTYPE, LANG.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
À moins que DEFAULT_CHARSET ne soit initialisé dans l'environnement,
le CHARSET par défaut est locale selon l'encodage, déterminé par LC_ALL, LC_CTYPE, LANG.
Translated and reviewed by Michel Robitaille
Located in src/main.c:302
21.
With -k, possible before charsets are listed for the given after CHARSET,
both being tabular charsets, with PAIRS of the form `BEF1:AFT1,BEF2:AFT2,...'
and BEFs and AFTs being codes are given as decimal numbers.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Avec -k, les charsets antécédents possibles sont listés pour le CHARSET
conséquent, tous deux étant des charsets RFC1345, restreints par les PAIRES
dites selon la syntaxe «[nbsp]AVANT1:APRÈS1,AVANT2:APRÈS2,...[nbsp]»[nbsp]; chaque code AVANT
et APRÈS est exprimé en décimal.
Translated by londumas
Reviewed by Jean-Marc
In upstream:
Avec -k, les charsets antécédents possibles sont listés pour le CHARSET
conséquent, tous deux étant des charsets RFC1345, restreints par les PAIRES
dites selon la syntaxe « AVANT1:APRÈS1,AVANT2:APRÈS2,... »; chaque code AVANT
et APRÈS est exprimé en décimal.
Suggested by Michel Robitaille
Located in src/main.c:307
22.
LN is some language, it may be `c', `perl' or `po'; `c' is the default.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
LN est un langage de programmation, valant «[nbsp][nbsp]» (implicite), «[nbsp]perl[nbsp]» ou «[nbsp]po[nbsp]».
Translated by londumas
Reviewed by Jean-Marc
In upstream:
LN est un langage de programmation, valant « c » (implicite), « perl » ou « po ».
Suggested by Michel Robitaille
Located in src/main.c:312
23.

REQUEST is SUBREQUEST[,SUBREQUEST]...; SUBREQUEST is ENCODING[..ENCODING]...
ENCODING is [CHARSET][/[SURFACE]]...; REQUEST often looks like BEFORE..AFTER,
with BEFORE and AFTER being charsets. An omitted CHARSET implies the usual
charset; an omitted [/SURFACE]... means the implied surfaces for CHARSET; a /
with an empty surface name means no surfaces at all. See the manual.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

DEMANDE est SOUS-DEMANDE[,SOUS-DEMANDE]...; SOUS-DEMANDE est CODAGE[..CODAGE]...
CODAGE est [CHARSET][/[SURFACE]]...; DEMANDE ressemble souvent à AVANT..APRÈs,
AVANT et APRÈS étant des charsets. Un CHARSET omis sous-entend le charset
habituel; une [/SURFACE]... omise sous-entend les surfaces habituelles pour
CHARSET; un / sans surface indique l'absence de toute surface. Voir le manuel!
Translated and reviewed by Michel Robitaille
Located in src/main.c:315
1423 of 79 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Michel Robitaille, londumas.