Translations by Rafael Fontenelle

Rafael Fontenelle has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 164 results
2.
snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms). Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.
2017-12-04
snd_pcm_avail() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %lu bytes (%lu ms). É mais provável que isso seja um erro no driver “%s” do ALSA. Por favor, relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA.
3.
snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms). Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.
2017-12-04
snd_pcm_delay() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %li bytes (%s%lu ms). É mais provável que isso seja um erro no driver “%s” do ALSA. Por favor, relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA.
4.
snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail %lu. Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.
2017-12-04
snd_pcm_avail() retornou um valor estranho: o atraso de %lu é menor do que (%lu ms). É mais provável que isso seja um erro no driver “%s” do ALSA. Por favor, relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA.
2015-02-19
O snd_pcm_avail() retornou um valor estranho: o atraso de %lu é menor do que (%lu ms). É mais provável que isso seja um erro no driver "%s" do ALSA. Por favor, relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA.
5.
snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms). Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.
2017-12-04
snd_pcm_mmap_begin() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %lu bytes (%lu ms). É mais provável que isso seja um erro no driver “%s” do ALSA. Por favor, relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA.
9.
sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output LADSPA port names>
2015-02-19
sink_name=<nome do destino> sink_properties=<propriedades do destino> master=<nome do destino a ser filtrado> format=<formato de amostragem> rate=<taxa da amostragem> channels=<número de canais> channel_map=<mapa dos canais de entrada> plugin=<nome do plugin ladspa> label=<rótulo do plug-in ladspa> control=<lista separada por vírgulas dos valores de controle da entrada> input_ladspaport_map=<lista separada por vírgulas de nomes de porta de entrada LADSPA> output_ladspaport_map=<lista separada por vírgulas de nomes de porta de saída LADSPA>
19.
Failed to find user '%s'.
2017-12-04
Falha ao localizar o usuário “%s”.
20.
Failed to find group '%s'.
2017-12-04
Falha ao localizar o grupo “%s”.
22.
GID of user '%s' and of group '%s' don't match.
2017-12-04
O GID do usuário “%s” e do grupo “%s” não combinam.
2015-02-19
O GID do usuário "%s" e do grupo "%s" não combinam.
23.
Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring.
2017-12-04
O diretório pessoal do usuário “%s” não é “%s”, ignorando.
24.
Failed to create '%s': %s
2017-12-04
Falha ao criar “%s”: %s
31.
Failed to parse command line.
2015-02-19
Falha ao analisar a linha de comando.
32.
System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup service.
2015-02-19
Modo de sistema recusado para usuário não root. Apenas iniciando o serviço D-Bus de procura de servidores.
35.
Failed to kill daemon: %s
2015-02-19
Falha ao encerrar o daemon: %s
39.
User-configured server at %s, refusing to start/autospawn.
2015-02-19
Servidor configurado por usuário em %s, recusando início/autogeração.
40.
User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper.
2015-02-19
Servidor configurado por usuário em %s, que aparece ser local. Sondando mais fundo.
41.
Running in system mode, but --disallow-exit not set!
2015-02-19
Executando no modo sistema, mas --disallow-exit não foi configurado!
42.
Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!
2015-02-19
Executando no modo sistema, mas --disallow-module-loading não foi configurado!
43.
Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!
2015-02-19
Executando no modo sistema, desabilitando forçadamente o modo SHM!
44.
Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!
2015-02-19
Executando no modo sistema, desabilitando forçadamente o exit idle time!
47.
fork() failed: %s
2017-12-04
fork() falhou: %s
48.
read() failed: %s
2017-12-04
read() falhou: %s
53.
Compilation host: %s
2015-02-19
Máquina da compilação: %s
54.
Compilation CFLAGS: %s
2015-02-19
CFLAGS da compilação: %s
67.
Failed to get machine ID
2015-02-19
Falha ao obter o ID da máquina
68.
Machine ID is %s.
2015-02-19
O ID da máquina é %s.
76.
Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!
2015-02-19
Timers de alta resolução fresquinhos disponíveis! Bon appetit!
77.
Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!
2015-02-19
Cara, seu kernel fede! A recomendação do chef hoje é Linux com timers de alta resolução habilitados!
81.
Daemon startup complete.
2015-02-19
A inicialização do daemon foi concluída.
82.
Daemon shutdown initiated.
2015-02-19
O encerramento do daemon foi iniciado.
87.
--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error).
2015-02-19
--log-level espera um argumento em nível de log (seja numérico na faixa de 0..4 seja algum entre debug, info, notice, warn, error).
96.
Invalid resample method '%s'.
2017-12-04
Método de reamostragem inválido “%s”.
2015-02-19
Método de reamostragem inválido "%s".
109.
[%s:%u] Invalid log target '%s'.
2017-12-04
[%s:%u] Alvo do log inválido “%s”.
2015-02-19
[%s:%u] Alvo do log inválido "%s".
110.
[%s:%u] Invalid log level '%s'.
2017-12-04
[%s:%u] Nível de log inválido “%s”.
2015-02-19
[%s:%u] Nível de log inválido "%s".
111.
[%s:%u] Invalid resample method '%s'.
2017-12-04
[%s:%u] Método de reamostragem inválido “%s”.
2015-02-19
[%s:%u] Método de reamostragem inválido "%s".
112.
[%s:%u] Invalid rlimit '%s'.
2017-12-04
[%s:%u] rlimit inválido “%s”.
2015-02-19
[%s:%u] rlimit inválido "%s".
113.
[%s:%u] Invalid sample format '%s'.
2017-12-04
[%s:%u] Formato de amostragem inválido “%s”.
2015-02-19
[%s:%u] Formato de amostragem inválido "%s".
114.
[%s:%u] Invalid sample rate '%s'.
2017-12-04
[%s:%u] Taxa de amostragem inválida “%s”.
2015-02-19
[%s:%u] Taxa de amostragem inválida "%s".
115.
[%s:%u] Invalid sample channels '%s'.
2017-12-04
[%s:%u] Canais de amostragem inválidos “%s”.
2015-02-19
[%s:%u] Canais de amostragem inválidos "%s".
116.
[%s:%u] Invalid channel map '%s'.
2017-12-04
[%s:%u] Mapa de canais inválido “%s”.
2015-02-19
[%s:%u] Mapa de canais inválido "%s".