Translations by eniorm

eniorm has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 52 results
4.
snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail %lu. Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.
2011-12-19
snd_pcm_avail_delay() retornou valores estranhos: atraso %lu é menor que %lu disponível. É mais provável que isto seja um erro no driver "%s" do ALSA. Por favor relate este problema aos desenvolvedores do ALSA.
9.
sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output LADSPA port names>
2011-12-19
sink_name=<nome do destino> sink_properties=<propriedades do destino> master=<nome do destino para filtrar> format=<formato de amostragem> rate=<taxa de amostragem> channels=<número de canais> channel_map=<mapa de canais de entrada> plugin=<nome do plugin ladspa> label=<rótulo do plugin ladspa> control=<lista de valores do controle de entrada separados por vírgula> input_ladspaport_map=<lista de nomes de portas de entrada LADSPA separados por vírgula> output_ladspaport_map=<lista de nomes de portas de saída LADSPA separadas por vírgula>
32.
System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup service.
2011-12-19
Modo do sistema bloqueado para usuário que não seja root. Inicie apenas o serviço de pesquisa do servidor D-Bus.
39.
User-configured server at %s, refusing to start/autospawn.
2011-12-19
Servidor configurado pelo usuário em %s, recusando a iniciar.
40.
User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper.
2011-12-19
Servidor configurado pelo usuário em %s, que parece ser local. Examinando profundamente.
84.
%s [options] COMMANDS: -h, --help Show this help --version Show version --dump-conf Dump default configuration --dump-modules Dump list of available modules --dump-resample-methods Dump available resample methods --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments --start Start the daemon if it is not running -k --kill Kill a running daemon --check Check for a running daemon (only returns exit code) OPTIONS: --system[=BOOL] Run as system-wide instance -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup --fail[=BOOL] Quit when startup fails --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level (only available as root, when SUID or with elevated RLIMIT_NICE) --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling (only available as root, when SUID or with elevated RLIMIT_RTPRIO) --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested module loading/unloading after startup --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and this time passed --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle and this time passed --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle and this time passed --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level -v Increase the verbosity level --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH} Specify the log target --log-meta[=BOOL] Include code location in log messages --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic shared objects (plugins) --resample-method=METHOD Use the specified resampling method (See --dump-resample-methods for possible values) --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on platforms that support it. --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support. STARTUP SCRIPT: -L, --load="MODULE ARGUMENTS" Load the specified plugin module with the specified argument -F, --file=FILENAME Run the specified script -C Open a command line on the running TTY after startup -n Don't load default script file
2011-12-19
%s [opções] COMMANDOS: -h, --help Exibe esta ajuda --version Exibe a versão --dump-conf Extrair a configuração padrão --dump-modules Extrair a lista de módulos disponíveis --dump-resample-methods Extrair os métodos reamostragem disponíveis --cleanup-shm Limpeza dos segmentos obsoletos da memória compartilhada --start Iniciar o daemon se este não estiver sendo executado -k --kill Matar um daemon em execução --check Verificar um daemon em execução (retorna apenas o código de saída) OPÇÕES: --system[=BOOL] Executar como uma instância para todo o sistema -D, --daemonize[=BOOL] Transformar em serviço após a inicialização --fail[=BOOL] Encerrar quando a inicialização falhar --high-priority[=BOOL] Tentar ajustar um alto nível de nice (disponível apenas para root, SUID ou com RLIMIT_NICE elevado) --realtime[=BOOL] Tentar habilitar o agendador de tempo real (disponível apenas para root, SUID ou com RLIMIT_RTPRIO elevado) --disallow-module-loading[=BOOL] Não permitir carga/descarga de módulos quando requisitado pelo usuário após a inicialização --disallow-exit[=BOOL] Não permitir encerramento quando solicitado pelo usuário --exit-idle-time=SECS Terminar o daemon quando inativo e este tempo ter encerrado --module-idle-time=SECS Liberar módulos carregados automaticamente quando inativo e este tempo ter encerrado --scache-idle-time=SECS Liberar amostras carregadas automaticamente quando inativo e este tempo ter encerrado --log-level[=LEVEL] Incrementar ou ajustar o nível de detalhes -v Incrementa o nível de detalhes --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH} Especificar o alvo de registro --log-meta[=BOOL] Incluir o código de localização no registro de mensagens --log-time[=BOOL] Incluir marcas de tempo no registro de mensagens do sistema --log-backtrace=FRAMES Incluir backtrace no registro de mensagens do sistema -p, --dl-search-path=PATH Definir o caminho para objetos compartilhados dinâmicos (plugins) --resample-method=METHOD Usar o método especificado de reamostragem (Ver --dump-resample-methods para possíveis valores) --use-pid-file[=BOOL] Criar um arquivo PID --no-cpu-limit[=BOOL] Não instalar o limitador de carga de CPU em plataformas que suporte isto. --disable-shm[=BOOL] Desabilitar o suporte a memória compartilhada. SCRIPT DE INICIALIZAÇÃO: -L, --load="ARGUMENTO DO MÓDULO" Carregar o módulo do plugin com o argumento especificado -F, --file=NOME DO ARQUIVO Executar o script indicado -C Abrir a linha de comandos no TTY em execução após a inicialização -n Não carregar o arquivo de script padrão
127.
PulseAudio Sound System KDE Routing Policy
2011-12-19
Sistema de Som PulseAudio da Diretiva de Roteamento do KDE
128.
Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy
2011-12-19
Iniciar o Sistema de Som PulseAudio com a Diretiva de Roteamento do KDE
263.
%s [options] -h, --help Show this help --version Show version -r, --record Create a connection for recording -p, --playback Create a connection for playback -v, --verbose Enable verbose operations -s, --server=SERVER The name of the server to connect to -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to connect to -n, --client-name=NAME How to call this client on the server --stream-name=NAME How to call this stream on the server --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536 --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to 44100) --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be, s24-32le, s24-32be (defaults to s16ne) --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo (defaults to 2) --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the default --fix-format Take the sample format from the sink the stream is being connected to. --fix-rate Take the sampling rate from the sink the stream is being connected to. --fix-channels Take the number of channels and the channel map from the sink the stream is being connected to. --no-remix Don't upmix or downmix channels. --no-remap Map channels by index instead of name. --latency=BYTES Request the specified latency in bytes. --process-time=BYTES Request the specified process time per request in bytes. --latency-msec=MSEC Request the specified latency in msec. --process-time-msec=MSEC Request the specified process time per request in msec. --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the specified value. --raw Record/play raw PCM data. --passthrough passthrough data --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data. --list-file-formats List available file formats.
2011-12-19
%s [opções] -h, --help Exibe esta ajuda --version Exibir a versão -r, --record Criar uma conexão para gravação -p, --playback Criar uma conexão para reprodução -v, --verbose Habilitar operações com detalhamento -s, --server=SERVER O nome do servidor para se conectar -d, --device=DEVICE O nome do destino/fonte para se conectar -n, --client-name=NAME Como chamar este cliente no servidor --stream-name=NAME Como chamar este fluxo no servidor --volume=VOLUME Especificar o volume inicial (linear) no intervalo 0....65536 --rate=SAMPLERATE A taxa de amostragem em Hz (o padrão é 44100) --format=SAMPLEFORMAT O tipo de amostragem, um de s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be, s24-32le, s24-32be (o padrão é s16ne) --channels=CHANNELS O número de canais, 1 para mono, 2 para estéreo (o padrão é 2) --channel-map=CHANNELMAP Mapa de canal para usar ao invés do padrão --fix-format Obter o formato de amostra a partir do destino em que o fluxo está sendo conectado. --fix-rate Obter a taxa de amostragem a partir do destino em que o fluxo está sendo conectado. --fix-channels Obter o mapa e número de canais a partir do destino em que o fluxo está sendo conectado. --no-remix Don't upmix or downmix channels. --no-remap Mapa de canais pelo índice ao invés do nome. --latency=BYTES Requisitar a latência especificado em bytes. --process-time=BYTES Requisitar o processo de tempo especificado pelos bytes solicitados. --latency-msec=MSEC Requisitar a latência especificada em msec. --process-time-msec=MSEC Requisitar o processo de tempo especificado por msec solicitados. --property=PROPERTY=VALUE Ajuste a propriedade indicada para o valor específico. --raw Gravar/reproduzir os dados PCM brutos. --passthrough Dados de passthrough --file-format[=FFORMAT] Gravar/reproduzir os dados PCM formatados. --list-file-formats Lista de formato de arquivos disponíveis.
311.
User Name: %s Host Name: %s Server Name: %s Server Version: %s Default Sample Specification: %s Default Channel Map: %s Default Sink: %s Default Source: %s Cookie: %04x:%04x
2011-12-19
Nome de Usuário: %s Nome do Host: %s Nome do Servidor: %s Versão do Servidor: %s Especificação padrão da amostra: %s Mapa de canal padrão: %s Destino padrão: %s Fonte padrão: %s Cookie: %04x:%04x
313.
Sink #%u State: %s Name: %s Description: %s Driver: %s Sample Specification: %s Channel Map: %s Owner Module: %u Mute: %s Volume: %s%s%s balance %0.2f Base Volume: %s%s%s Monitor Source: %s Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec Flags: %s%s%s%s%s%s%s Properties: %s
2011-12-19
Destino #%u Estado: %s Nome: %s Descrição: %s Driver: %s Especificação da amostragem: %s Mapa dos canais: %s Módulo proprietário: %u Mudo: %s Volume: %s%s%s Balanço %0.2f Volume base: %s%s%s Monitor de Fonte: %s Latência: %0.0f usec, configurado %0.0f usec Sinalizadores: %s%s%s%s%s%s%s Propriedades: %s
331.
Sink Input #%u Driver: %s Owner Module: %s Client: %s Sink: %u Sample Specification: %s Channel Map: %s Format: %s Mute: %s Volume: %s %s balance %0.2f Buffer Latency: %0.0f usec Sink Latency: %0.0f usec Resample method: %s Properties: %s
2011-12-19
Entrada de Destino #%u Driver: %s Módulo proprietário: %s Cliente: %s Destino: %u Especificação de amostragem: %s Mapa dos canais: %s Formato: %s Mudo: %s Volume: %s %s balanço %0.2f Latência do Buffer: %0.0f usec Latência do Destino: %0.0f usec Método de reamostragem: %s Propriedades: %s
333.
Source Output #%u Driver: %s Owner Module: %s Client: %s Source: %u Sample Specification: %s Channel Map: %s Format: %s Mute: %s Volume: %s %s balance %0.2f Buffer Latency: %0.0f usec Source Latency: %0.0f usec Resample method: %s Properties: %s
2011-12-19
Fonte de Saída #%u Driver: %s Módulo proprietário: %s Cliente: %s Fonte: %u Especificação de amostragem: %s Mapa de canais: %s Formato: %s Mudo: %s Volume: %s %s balanço %0.2f Latência do Buffer: %0.0f usec Latência da Fonte: %0.0f usec Método de reamostragem: %s Propriedades: %s
337.
Failed to set format: invalid format string %s
2011-12-19
Falha ao ajustar o formato: string de formato inválido %s
340.
new
2011-12-19
novo
341.
change
2011-12-19
mudança
342.
remove
2011-12-19
remover
343.
unknown
2011-12-19
desconhecido
346.
sink-input
2011-12-19
destino-entrada
347.
source-output
2011-12-19
fonte-saída
348.
module
2011-12-19
módulo
349.
client
2011-12-19
cliente
350.
sample-cache
2011-12-19
cache-amostra
351.
server
2011-12-19
servidor
355.
Volume outside permissible range.
2011-12-19
Volume fora da faixa permitida.
359.
NAME [SINK]
2011-12-19
NOME [DESTINO]
360.
NAME
2011-12-19
NOME
362.
#N
2011-12-19
#N
363.
#N SINK|SOURCE
2011-12-19
#N DESTINO|FONTE
365.
CARD PROFILE
2011-12-19
CARTÃO DE PERFIL
371.
-h, --help Show this help --version Show version -s, --server=SERVER The name of the server to connect to -n, --client-name=NAME How to call this client on the server
2011-12-19
-h, --help Exibe esta ajuda --version Exibe a versão -s, --server=SERVER O nome do servidor a se conectar -n, --client-name=NAME Como chamar este cliente no servidor
373.
Specify nothing, or one of: %s
2011-12-19
Não escolher nada, ou uma de: %s
392.
You have to specify a source output index and a volume
2011-12-19
Você deve especificar um índice da fonte de saída e um volume
393.
Invalid source output index
2011-12-19
índice da fonte de saída inválido
395.
Invalid mute specification
2011-12-19
Especificação muda inválida
399.
You have to specify a source output index and a mute boolean
2011-12-19
Você deve especificar um índice da fonte de saída e um booleano do mudo
401.
You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported formats
2011-12-19
Você deve especificar o índice do destino e uma lista de formatos suportados separados por ponto e vírgula
431.
Handsfree Gateway
2011-12-19
Portal de acesso sem uso das mãos
443.
Rear Microphone
2011-12-19
Microfone traseiro
454.
Bass Boost
2011-12-19
Aumentar Graves
455.
No Bass Boost
2011-12-19
Não Aumentar Graves
456.
Speaker
2011-12-19
Falante
457.
Headphones
2011-12-19
Fones de Ouvido
485.
Digital Passthrough (IEC958)
2011-12-19
Passthrough Digital (IEC958)
495.
source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no>
2011-12-19
source_name=<nome da fonte> source_properties=<propriedades da fonte> source_master=<nome da fonte para filtrar> sink_name=<nome do destino> sink_properties=<propriedades do destino> sink_master=<nome do destino para filtrar> adjust_time=<quantas vezes será reajustado as taxas em s> format=<formato de amostragem> rate=<taxa de amostragem> channels=<número de canais> channel_map=<mapa de canais> aec_method=<implementação a ser utilizada> aec_args=<parâmetros para o mecanismo AEC> save_aec=<salvar dados AEC em /tmp> autoloaded=<ajustar se este módulo será carregado automaticamente> use_volume_sharing=<sim ou não>
496.
General Purpose Equalizer
2011-12-19
Equalizador de Propósito Geral
497.
sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no>
2011-12-19
sink_name=<nome do destino> sink_properties=<propriedades do destino> sink_master=<destino a se conectar> format=<formato de amostragem> rate=<taxa de amostragem> channels=<número de canais> channel_map=<mapa de canais> autoloaded=<ajuste se este módulo será carregado automaticamente> use_volume_sharing=<sim ou não>
498.
autoclean=<automatically unload unused filters?>
2011-12-19
autoclean=<descarregar automaticamente os filtros não utilizados>
499.
%s [options] -h, --help Show this help -v, --verbose Print debug messages --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to 44100) --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le) --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to 1) --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to 44100) --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le) --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1) --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto) --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60) If the formats are not specified, the test performs all formats combinations, back and forth. Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, alaw, 32le, s32be (defaults to s16ne) See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.
2011-12-19
%s [opções] -h, --help Exibir esta ajuda -v, --verbose Imprimir mensagens de depuração --from-rate=SAMPLERATE Da taxa de amostragem em Hz (o padrão é 44100) --from-format=SAMPLEFORMAT Do tipo de amostragem (o padrão é s16le) --from-channels=CHANNELS Do número de canais (o padrão é 1) --to-rate=SAMPLERATE Para a taxa de amostragem em Hz (o padrão é 44100) --to-format=SAMPLEFORMAT Para o tipo de amostragem (o padrão é s16le) --to-channels=CHANNELS Para o número de canais (o padrão é 1) --resample-method=METHOD Método de reamostragem (o padrão é auto) --seconds=SECONDS Da duração do fluxo (o padrão é 60) Se os formatos não forem especificados, o teste realiza todas combinações de formatos, para frente e para trás. Tipo de amostra deve ser uma de s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, alaw, 32le, s32be (o padrão é s16ne) See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.
500.
%s %s
2011-12-19
%s %s