Translations by ElîxanLoran

ElîxanLoran has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 395 results
777.
Only online
2006-09-22
Tenê kesên girêdayî
778.
Find buddies
2006-09-22
Kesdîtin
779.
Please, enter your search criteria below
2006-10-12
Ji kerema xwe re, krîterên xwe yên lêgerînê li jêr binivîse
780.
Fill in the fields.
2006-09-22
Qadan tije bike.
781.
Your current password is different from the one that you specified.
2006-10-03
Şîfreya te ya niha ji ne weke ya berê ye.
786.
Password (retype)
2006-10-02
Şîfre (dubare bike)
787.
Enter current token
2006-10-02
Bikarhêner %s danişîn venekiriye
788.
Current token
2006-10-02
Niha vekirî ye
789.
Please, enter your current password and your new password for UIN:
2006-10-03
Ji kerema xwe bo UIN şîfreya xwe ya niha û ya nû binivîse:
790.
Change Gadu-Gadu Password
2006-09-22
Şîfreya xwe ya Gadu-Gadu Biguherîne
796.
Select a chat for buddy: %s
2006-09-22
Ji bo kes sohbetekê hilbijêr: %s
797.
Add to chat...
2006-09-22
Sohbetekê lê zêde bike...
806.
Gadu-Gadu Public Directory
2006-09-22
Pelrêça Gadu-Gadu Public
807.
Search results
2006-09-22
Encamên lêgerînê
817.
Add to chat
2006-10-02
Têxe Sohbetê
818.
Chat _name:
2006-09-22
_Navê sohbetê:
821.
Chat error
2006-09-22
Çewtiya sohbetê
822.
This chat name is already in use
2006-09-22
Vî navê sohbetê vêga dixebite
825.
Change password...
2006-09-22
Şîfreyê biguherîne...
826.
Upload buddylist to Server
2006-09-22
Lîsteya Kesan Li Pêşkêşkerê Bar Bike
827.
Download buddylist from Server
2006-09-22
Lîsteya Kesan Ji Pêşkêşkerê Daxe
828.
Delete buddylist from Server
2006-09-22
Lîsteya Kesan Ji Pêşkêşkerê Jê Bibe
832.
Gadu-Gadu User
2006-10-02
Bikarhênerê Gadu-Gadu
841.
File Transfer Failed
2006-10-02
Guheztina Pelgehê Bi Ser Neket
912.
Nick or channel is temporarily unavailable.
2006-10-02
Bernav yan jî kanal bi awayekî derbasdar xizmetê nake.
929.
msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel).
2006-10-12
msg <nick> <message>: Peyameke taybet dişîne ji kesekî re (ne ji kanalê re)
935.
operwall <message>: If you don't know what this is, you probably can't use it.
2006-10-12
operwall <message>: Heke tu nizanî çi ye, tu nikarî bikar jî bîne.
1002.
Job Title
2006-09-22
Sernavê Kar
1024.
Temporarily Hide From
2006-10-02
Bi Awayekî Derbasdar Xwe Veşêre
1041.
Invalid Directory
2006-10-02
Peldanka Nederbasdar
1042.
Enter a User Directory
2006-10-02
Peldankeke Bikarhêner Hilbijêre
1043.
Select a user directory to search
2006-10-02
Ji bo lêgerînê peldankeke bikarhêher hilbijêre
1044.
Search Directory
2006-10-02
Peldanka Lêgerînê
1060.
Error retrieving room list
2006-09-22
Dema lîsteya odeyan dihate stendin çewtî çêbû
1103.
Mood
2006-10-03
Baş
1130.
Set User Info...
2006-09-22
Agahiya Bikarhêner Biguherîne...
1177.
Unsupported Stanza Type
2006-10-02
Cureyê Stanza ya Nayê Destekkirin
1179.
XML Not Well Formed
2006-09-22
XML Rast Nehatiye Teşekirin
1221.
Allow plaintext auth over unencrypted streams
2006-10-03
Destûrê bide nivîsên ku ji pergalên neşîfrekirî tên.
1222.
Connect port
2006-09-22
Porta Girêdanê
1260.
Anxious
2006-10-03
Bêzar
1349.
Unable to parse message
2006-08-08
Peyam ji hev nayê veqetandin
1352.
User does not exist
2006-08-08
Bikarhêner ne mevcûd e
1379.
Wrong CHL value sent to server
2006-09-22
Nirxa şaş ya CHL ji pêşkêşkerê re hate şandin
1381.
Server unavailable
2006-08-08
Pêşkêşker ne derbasdar e
1384.
Server is going down (abandon ship)
2006-10-02
Pêşkêşker tê girtin (keştiya ku hatiye terkkirin)
1385.
Error creating connection
2006-08-08
Çewtiya pêkanîna girêdanan
1390.
Too many sessions
2006-08-09
Zêde Demsal (sezon)
1393.
Not expected
2006-08-08
Ya ne li bendê
1397.
Not allowed when offline
2006-09-22
Dema negirêdayî be destûrê nade